Форум » Флейм » Историческое кино (продолжение) » Ответить

Историческое кино (продолжение)

Екатерина: Может, это и глупо немного, но мне почему-то захотелось создать для этого отдельную тему... Пером и шпагой Режиссёр: Евгений Иванов В ролях: Елена Николаева, Антон Макарский, Ольга Антонова, Игорь Васильев, Ольга Самошина, Анатолий Кузнецов Жанр: Историко-приключенческий В основе сериала - события восемнадцатого века, малоизвестные подробности из истории дипломатии периода той войны, которая впоследствии получила название Семилетней; о славе и подвигах российских войск, дошедших в битвах до Берлина. Но в центре событий не столько боевые эпизоды, а "закулисье" так называемой "секретной дипломатии", особого явления международных отношений середины века, где шпионаж и придворные интриги, где любовные отношения тесно переплелись с подкупом и предательством. Одно из главных действующих лиц повествования кавалер де Еон - дипломат и шпион Версаля при русском дворе. Дуэлянт, республиканец, "который 48 лет прожил мужчиной, а 34 года считался женщиной и в мундире, и в кружевах сумел прославить себя, одинаково доблестно владея пером и шпагой". Россия за последние годы стала снимать очень много сериалов, смотря большинство из которых, у меня возникает мысль: «Надоели уже, забивают эфирное время всякой чушью. Лучше бы какой-нибудь голливудский фильм показали». И очень редкие российские сериалы я смотрю с удовольствием. Как раз к таким редким сериалам относится «Пером и шпагой». И если в создании любимых мной сериалов «Бедная Настя», «Грехи отцов» (по которому, кстати, я написала фанфик), «Талисмана», «Адъютантов» и «Одной ночи любви» России помогали США, то «Пером и шпагой» наша страна осилила сама (как в свое время мы сами осилили «Петербургские тайны»). И хоть в сериале не уделено должное внимание доблестному владению шевалье де Йона пером и шпагой, сериал получился интересным и захватывающим. Основой сюжета сериала является то, как шевалье де Еону приходится играть при российском дворе одновременно две роли: французского дворянина и прорицательницы госпожи де Бомон. Эта идея очень необычна, по крайней мере, для российского кинематографа, и потому интересна. Конечно же, в фильме присутствует и история любви, но она как бы отходит на второй план. Однако этой любовной линии не было в романе Валентина Пикуля, хотя в сериале она вышла на редкость удачной. Избранница шевалье де Еона – не кисейная барышня, а сильная духом девушка. Настя – роковая красавица, которая помимо прочего искусно владеет клинком и пистолетом. Вот она с аппетитом уплетает вкуснейшие кремовые пирожные, запивая их розовым вином, а в следующую секунду ловко сражается с врагами, защищая свою и чужую честь и достоинство… В «Пером и шпагой» очень хорошо подобраны актёры, что в российских сериалах встречается очень редко. Антон Макарский очень хорошо справился как с ролью шевалье, так и с ролью госпожи де Бомон. На мой взгляд, женщиной ему даже лучше. В сериале отличная императрица Елизавета Петровна, как раз такая, какая и должна быть: властная, суровая, настоящая матушка России. А также превосходная Екатерина, тогда ещё не Великая: жена наследника престола со скромным взглядом, но коварными планами относительно российского трона. Да и режиссура в сериале не подкачала. Придраться я могу только лишь к костюмам, а точнее, к парикам. В России при Елизавете Петровне не носили букли с хвостами. А в целом костюмы прекрасные: нарядные мундиры, пышные красивые платья. Роскошные интерьеры дворца, нарядный двор, красочные фейерверки — в общем, в сериале есть на что посмотреть. «Пером и шпагой» не затянули на двести серий, и потому события развиваются стремительно, что позволяет не устать от него после первых десяти серий. Ну и, конечно же, нельзя не отметить песню, которая звучит во время начальных титров каждой серии: приятная для слуха мелодия и приятный голос Антона Макарского. Мерцает, мерцает, как звезды в ночи, судьба моя цветная. Погони, пожары, а сердце молчит, Кровавые раны считая. Спешит моей жизни цветной маскарад. Вперед, по дороге, бегущей назад. Вперед, по изъезженной страхом дороге, бегущей, бегущей назад. Измены, страны, троны. Цветных теней игра. Безмолвны бастионы в руинах и зла, и добра. Перо, перо и шпага - вы боги, вы слуги мои. А сердце смелее рождает отвагу во имя Любви...

Ответов - 37, стр: 1 2 All

Екатерина: Элайза, пожалуйста. Полностью, во всём блеске и великолепии, тему "Историческое кино" можно увидеть на моём форуме - http://grushinazelenskiy12.7bb.ru/viewtopic.php?id=93 Буду рада видеть!

Екатерина: История создания русской классики Александр Сергеевич Пушкин «Капитанская дочка» «Капитанская дочка» – исторический роман, над которым А.С. Пушкин работал в течение трёх лет (1833-1836). Написанию произведения предшествовала долгая и кропотливая текстологическая и историческая работа. Изначально Пушкин, интересовавшийся историей Пугачевского восстания, намеревался создать документальное произведение. Поэт получил разрешение Николая I на доступ к неопубликованным материалам и документам о восстании, а также семейным архивам. В 1833 году Пушкин отправился в Приуралье и Поволжье, где происходили основные действия восстания. Там он расспрашивал современников Пугачева, участников и свидетелей восстания. Именно эти уникальные материалы легли в основу исторического труда Пушкина «История Пугачевского бунта». Однако этим работа над материалами о восстании была не закончена: тогда же рождается замысел художественного произведения о Пугачевском бунте. Яркая и, безусловно, заслуживающая внимания фигура Пугачева интересовала Пушкина не только как историка, но и как поэта. Кроме того, острый политический и социальный конфликт восстания наталкивал на идею о создании романа. Однако именно это могло и вызвать сложности для публикации из-за цензуры, ужесточившейся при Николае I. Из-за этого Пушкин переписывал роман множество раз – сохранились черновики с несколькими планами произведения. Первый вариант был написан ещё в 1833 году, однако переработка романа длилась вплоть до октября 1836 года. Дошедшие до нас редакции доказывают сложность работы над произведением. Для создания главного персонажа Пушкин изучал исторические данные о сообщниках Емельяна Пугачева. Прототипами Швабрина и Гринева считаются два человека: подпоручик Шванвич, перешедший в ходе восстания на сторону Пугачева, и пленник Пугачева Башарин, который сумел сбежать и присоединиться к армии, пытавшейся подавить восстание. Фамилия Гринева (в первых редакциях – Буланина) тоже выбрана не случайно. Некто Гринев числился в списках людей, которых подозревали в причастности к организации бунта, но потом оправдали как невиновных. Запланированная изначально противоречивая фигура главного героя-дворянина в последних редакциях была заменена двумя совершенно разными персонажами: в романе мы видим благородного, честного Гринева и безнравственного изменника Швабрина. Такой приём противопоставления антагониста главному герою устранил сложности при прохождении цензуры. Известно, что толчком к созданию Пушкиным исторического романа послужили появившиеся в 30-х гг. XIX в. в России переводы романов Вальтера Скотта. Правильно уловив жанровую суть художественного произведения, опирающегося на реальные исторические данные, Пушкин правдоподобно воссоздал в своём романе эпоху и раскрыл личность важной исторической фигуры с помощью неповторимого стиля и мастерства художника. Пропущенная глава Известно, что при окончательной обработке романа Пушкин "вырезал" целую главу романа (о бунте крестьян в деревне Гринева). Судя по всему, Пушкин сделал это, чтобы угодить строгой цензуре. При этом поэт сохранил "вырезанную" главу в особой обложке с надписью: "Пропущенная глава". Эта глава была впервые опубликована спустя много лет после смерти Пушкина, в журнале «Русский архив» в 1880 г. Публикация романа Роман был впервые опубликован в пушкинском журнале «Современник» в 1836 г. в IV книге (это был последний выпуск журнала, вышедший при жизни поэта). Роман вышел в печать с некоторыми цензурными пропусками и без подписи автора. «Пропущенная глава» напечатана в первый раз в «Русском архиве» в 1880 году в №3.

Екатерина: История создания русской классики Александр Сергеевич Пушкин «Дубровский» В 30-е годы начинается новый этап в творчестве Александра Сергеевича Пушкина. От романтических героев и картин писатель переходит к реалистическим зарисовкам, стремясь показать действительность такой, какая она есть. Его начинают волновать проблемы российского общества, которым он посвящает один из своих самых известных романов «Дубровский». Однажды, беседуя со своим приятелем П. В. Нащокиным, Пушкин услышал историю бедного белорусского дворянина Павла Островского, который владел небольшим селом в Минской губернии. Во времена войны 1812 года документы на владение имением сгорели. Богатый сосед молодого Островского воспользовался этим, отнял у юноши родной дом. Крестьяне Островского подняли бунт, отказавшись подчиниться новому хозяину, и предпочли разбойничать. По слухам юный дворянин сначала подался в учителя, а потом примкнул к своим бывшим подданным. За разбой его арестовали, но Павел сумел сбежать из-под стражи и скрыться. Дальнейшая судьба этого человека, так же, как и Дубровского, главного героя пушкинского романа, неизвестна. Ситуация Островского так поразила Пушкина, что он тотчас решил написать о благородном разбойнике роман, первоначально дав главному герою имя его отчаянного, удалого прототипа. Работу над ним Александр Сергеевич начинает в 1832 году. В черновиках писателя помечается место событий – Козловский уезд Тамбовской губернии. Именно там произошла ещё одна реальная история, которая нашла отражение в романе: полковник Крюков выиграл судебное дело о принадлежности имения у своего соседа поручика Мартынова. Судебные тяжбы с подобными исходами происходили неоднократно. По всей России у небогатых помещиков отбирали имения более состоятельные дворяне. Вопиющая несправедливость суда в подобной ситуации возмущала Пушкина, он решился описать похожую ситуацию с максимально тонкими деталями. Среди жертв именитых и беспринципных соседей-аристократов был и помещик Дубровский. Эту звучную фамилию Александр Сергеевич выбрал для своего благородного героя. Над произведением Пушкин трудился в течение года. Последние записи черновиков датируются 1833 годом. Пушкин так и не успел завершить роман о благородном разбойнике. Даже окончательного названия произведению автор не дал (вместо заглавия в черновиках стоит просто дата «21 октября 1821 года»). В печати произведение появилось после гибели великого поэта, в 1841 году. Такова история создания романа «Дубровский». Но исследователи пушкинских черновиков обнаружили у него продолжение повествования. По замыслу писателя пожилой князь Верейский должен был умереть, а Дубровский – вернуться в Россию, скрывать свою личность, быть разоблачённым и потом снова бежать. Если бы Александр Сергеевич не погиб, возможно, финал у романа был бы счастливым.


Екатерина: История создания русской классики Александр Сергеевич Пушкин «Медный всадник» История сюжета и прототипы В основе поэмы лежит реальная история наводнения, произошедшего в ноябре 1824 года в Петербурге. Во время наводнения Пушкин был в ссылке в Михайловском, поэтому в поэме он описывал события по показаниям очевидцев. История об "ожившем памятнике" могла быть взята Пушкиным из рассказа о том, как в 1812 году император Александр I хотел вывезти из Петербурга памятник Петру ("Медный всадник"). Но императора остановили, сообщив о сне одного майора. В своём сне майор увидел, как "Медный Всадник" скачет по улицам Петербурга и, подъехав к императору, говорит ему: "Молодой человек! До чего ты довёл мою Россию! Но покамест я на месте, моему городу нечего опасаться". По другой версии, Пушкин мог заимствовать идею об ожившем памятнике из "Дон Жуана". Работа над поэмой Поэма "Медный Всадник" была написана осенью 1833 года в Болдине после поездки на Урал по пугачевским местам. По мнению исследователей, работа над поэмой продолжалась меньше месяца - с 6 по 31 октября. Беловая рукопись поэмы заканчивается пометкой: "31 октября 1833. Болдино 5 ч. 5 <м. утра>". Замысел "Медного Всадника", вероятно, возник у Пушкина до его приезда в Болдино. Возможно, некоторые наброски были сделаны в Петербурге. Работа над поэмой стоила Пушкину огромного труда. По данным исследователей, поэт переписывал каждый стих по нескольку раз (иногда - до 10 раз), прежде чем добиться идеальной формы для каждого из них. "Медный Всадник" - одна из наиболее коротких поэм Пушкина. Менее чем в 500 стихов Пушкин сумел уместить и размышления Петра на берегу Невы, и описание Петербурга, и сцены наводнения 1824 года, и историю любви Евгения и т.д. Цензура императора В конце 1833 года, вернувшись из Болдина, Пушкин передал "Медного всадника" на цензурную проверку. В результате, рукопись ему возвратили с множеством правок. Об этом поэт написал в своём дневнике: "...11-го получено мною приглашение от Бенкендорфа явиться к нему на другой день утром. Я приехал. Мне возвращают Медный Всадник с замечаниями государя. Слово кумир не пропущено высочайшей цензурою; стихи: "И перед младшею столицей..." вымараны. На многих местах поставлен (?)..." (дневник Пушкина от 14 декабря 1833 г.) Пушкин верил, что его рукописи читаются непосредственно императором Николаем I. Но исследования показали, что рукопись "Медного всадника" читал не император, а служащие Третьего отделения (политической полиции). Конечно, формального запрета на поэму не было, но многочисленные замечания "высочайшей цензуры" Пушкин справедливо расценивал как запрет. В середине декабря 1833 года Пушкин сообщил своему другу П. В. Нащокину о том, что цензура не пропустила поэму: "...Медного Всадника цензура не пропустила. Это мне убыток..." (10-е числа декабря 1833 г., А. С. Пушкин - П. В. Нащокину) Получив замечания "высочайшей цензуры", Пушкин попытался внести правки в текст поэмы. Но поэт не довёл эту работу до конца и предпочёл не печатать поэму. Публикация "Вступления" в 1834 году При жизни Пушкина поэма "Медный всадник" не была напечатана. В печать вышел только отрывок из "Медного Всадника" - "Вступление". Отрывок был напечатан в 1834 году в журнале "Библиотека для Чтения". Публикация с правками Жуковского в 1837 году Вскоре после смерти Пушкина "Медный всадник" был впервые напечатан полностью в журнале "Современник" в 1837 г. Однако эту публикацию нельзя назвать полноценной, потому что Жуковский переработал текст поэмы в соответствии с пожеланиями цензуры. Так, например, из поэмы был вырезан эпизод бунта Евгения против памятника Петру. В этом "изуродованном" виде поэма печаталась до начала XX века. Публикация оригинала в 1904 году Только в 1904 году поэма "Медный всадник" была наконец опубликована в своём оригинальном виде, без цензурных правок.

Екатерина: История создания русской классики Александр Сергеевич Пушкин «Евгений Онегин» Роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин» — очень сильное стихотворное произведение, повествующее о любви, характере, эгоизме и, в целом, о России и жизни её людей. Он создавался почти 7,5 лет (с 9 мая 1823 по 25 сентября 1830 г.), став для поэта настоящим подвигом в литературном творчестве. До него писать роман в стихах осмеливался только Байрон. Первая глава Начало работы было положено во время пребывания Пушкина в Кишинёве. Для неё поэт даже придумал свой особый стиль, названный позже «онегинской строфой»: первые 4 строки рифмуются перекрёстно, следующие 3 – попарно, с 9 по 12 – через кольцевую рифму, последние 2 созвучны между собой. Закончена первая глава была в Одессе, через 5 месяцев после начала. После написания первоначальный текст несколько раз перерабатывался поэтом. Пушкин добавлял новые и убирал старые строфы из уже законченной главы. В свет она вышла в феврале 1825 года. Вторая глава Начальные 17 строф второй главы были созданы к 3 ноября 1823 года, а последние – 8 декабря 1823 г. В это время Пушкин ещё служил под началом графа Воронцова. В 1824 году, будучи уже в ссылке в Михайловском, он тщательно её доработал и дописал. В печатном виде работа вышла в октябре 1826 года, а опубликована была в мае 1830 г. Интересно, что этот же месяц для поэта ознаменовался ещё одним событием – долгожданной помолвкой с Натальей Гончаровой. Третья и четвертая главы Следующие две главы Пушкин писал с 8 февраля 1824 по 6 января 1825 года. Работа, особенно ближе к завершению, велась с перерывами. Причина проста – поэт в это время писал «Бориса Годунова», а также несколько довольно известных стихотворений. Третья глава в печатном виде вышла в 1827 году, а четвёртая, посвящённая поэту П. Плетнёву (другу Пушкина), – в 1828, уже в переработанном виде. Главы пятая, шестая и седьмая Последующие главы были написаны примерно за 2 года – с 4 января 1826 по 4 ноября 1828 года. В печатном виде они появились: 5 часть – 31 января 1828 года, 6 – 22 марта 1828 г., 7 – 18 марта 1830 г. (в виде отдельной книжки). Интересные факты связаны с пятой главой романа: её Пушкин сначала проиграл в карты, затем отыгрался, а потом и вовсе потерял рукопись. Спасла положение лишь феноменальная память младшего брата: Лев уже читал главу и смог восстановить её по памяти. Глава восьмая Работать над этой частью Пушкин начал в конце 1829 года (24 декабря), во время своего путешествия по Военно-Грузинской дороге. Закончил поэт её 25 сентября 1830 г., уже находясь в Болдине. Примерно через год, в Царском Селе, он пишет любовное письмо Евгения Онегина к Татьяне, которая вышла замуж. 20 января 1832 года глава выходит в печатном виде. На титульном листе значится, что она – последняя, произведение завершено. Глава о поездке Евгения Онегина на Кавказ Эта часть дошла до нас в виде небольших отрывков, размещённых в «Московском Вестнике» (в 1827 году) и «Литературной газете» (в 1830 году). Согласно мнениям современников Пушкина, поэт хотел рассказать в ней о поездке Евгения Онегина на Кавказ и его гибели там во время дуэли. Но, по неизвестным причинам, он так эту главу и не завершил. Роман «Евгений Онегин» в своём полном составе был опубликован одной книгой в 1833 году. Переиздание осуществлялось в 1837 г. Правки роман хоть и получил, но весьма незначительные. Сегодня роман А.С. Пушкина изучается в школе и на филологических факультетах. Позиционируется оно как одно из первых произведений, в котором автору удалось раскрыть все насущные проблемы своего времени.

Екатерина: История создания русской классики Михаил Юрьевич Лермонтов «Мцыри» История создания поэмы «Мцыри», известной романтической поэмы М. Ю. Лермонтова, могла бы сама по себе послужить сюжетом для повести. Замысел написать поэму о юном монахе, погибающем в неволе монастыря, появляется у поэта ещё в юности. В дневнике семнадцатилетнего Лермонтова мы читаем следующие строки: «Написать записки молодого монаха 17-ти лет. С детства он в монастыре, кроме священных книг, ничего не читал. Страстная дума таится – Идеалы». Но понадобилось достаточно много времени, почти 10 лет, чтобы замысел поэта воплотился. Самым сложным оказалось найти те идеалы, за которые мог бы погибнуть герой. В 1830 году Лермонтов пишет небольшую поэму «Исповедь». В ней герой-монах осуждён на казнь за любовь. Через несколько лет поэт создаёт ещё одну поэму, «Боярин Орша». Её герой также воспитанник монастыря. Однако эти ранние разработки (позднее включённые в текст «Мцыри») не могли удовлетворить Лермонтова. Главное произведение ещё ждало его впереди. Следующим этапом в истории создания «Мцыри» становятся впечатления Лермонтова от природы Кавказа. Говорят, что все мы родом из детства – и великий поэт не становится исключением. Ещё ребёнком бабушка привозит его на Кавказ лечиться. Здесь он знакомится с величественной природой, слушает горные легенды. Одна из таких легенд, кавказские предания о юноше и тигре, позднее отобразится в «Мцыри» в сцене битвы с барсом. Став взрослым, Лермонтов вновь возвращается на Кавказ, и воспоминания детства вспыхивают перед ним с новой силою. Особенно поражает его старая Военно-грузинская дорога. «Старая военно-грузинская дорога, следы коей видны и поныне, своими красотами и целой вереницей легенд особенно поразила поэта. Легенды эти были ему известны уже с детства, теперь они возобновились в его памяти, вставали в фантазии его, укреплялись в памяти вместе с то могучими, то роскошными картинами кавказской природы». Так пишет о впечатлениях поэта его первый биограф, П.А. Висковатов. Любуясь этой дорогой, Лермонтов ещё и не знает, что на ней его ждёт встреча с его героем… История героя Мцыри примечательна тем, что Лермонтову было суждено встретиться с ним вживую. Об этом событии вспоминали сразу два родственника поэта – его двоюродный брат А. П. Шан-Гирей и родственник по материнской линии, А. А. Хастатов. По их словам, в 1837 г., путешествуя по Военно-грузинской дороге, поэт повстречался с пожилым монахом, вернее с монастырским служкой. Они разговорились. Так Лермонтов узнал о жизни монаха – тот был последним из монастыря поблизости Мцхете. Совсем маленького, его привёз в монастырь русский генерал Ермолов. Мальчик был болен и не смог продолжать путь. Когда монах вырос, он не раз пытался сбежать, потому что тосковал по дому. Одна из таких попыток едва не стоила ему жизни. После долгой болезни монах всё же смирился и принял решение остаться при монастыре. Искренний рассказ не мог не произвести на Лермонтова впечатления. Соединив услышанное от монаха со своими более ранними набросками, поэт создаёт окончательный вариант поэмы. Интересно, что он практически не изменил рассказанного монахом, за исключением одной ключевой детали. Герой «Мцыри» не может смириться с монастырём, это остаётся для поэта наиболее важным. Так рождается романтическое произведение «Мцыри». У литературоведов существуют сомнения в точности поэтичной легенды о создании «Мцыри», изложенной всё тем же Висковатовым. Одно, по крайней мере, точно не вызывает сомнений – такая история вполне могла произойти в то время. Война России с Грузией послужила причиной для появления множества детей-пленных, отличающихся неугасимой любовью к своему краю. Известен и ещё одни похожий случай, который также наверняка был знаком Лермонтову: печальная история художника П. З. Захарова. Он, по рождению чеченец, также был захвачен в плен русскими. Всё тот же генерал Ермолов привёз его в Тифлис, где он и вырос. Разумеется, какая бы из историй не лежала на самом деле в основании поэмы, потребовался огромный поэтический талант, чтобы превратить её из простого рассказа о военных событиях в гениальную поэму. Создание «Мцыри» Лермонтова потребовало от него многих лет вдохновенного труда, а их результат восхищает читателей и поныне.

Екатерина: История создания русской классики Михаил Юрьевич Лермонтов «Герой нашего времени» Данное произведение являет собой социально-психологический портрет целой эпохи, представленной в лице главного героя, личности трагичной и незаурядной. События, происходящие в романе, затрагивают 30-ые годы XIX века. История создания романа «Герой нашего времени» М.Ю. Лермонтова делится на несколько основных периодов, которые чётко прослеживаются в очерках известных литературоведов. I этап. Начало работы над романом В 1836 году Лермонтов, вдохновившись романом Пушкина «Евгений Онегин», задумал написать будущее произведение, где в полной красе была бы показана жизнь его современника в свете столичных событий. Главный герой по замыслу должен отражать в душе дух противоречия того времени. Даже фамилию ему он старался подобрать созвучную с Онегиным, взяв за основу названия двух рек, Онега и Печора. Так и получился Печорин. 1837 год стал эпохальным в жизни Михаила Юрьевича. На дуэли погибает его друг Пушкин А.С. Потрясённый смертью, Лермонтов пишет стихотворение «Смерть поэта», за что был впоследствии сослан в ссылку на Кавказ. За рукопись он возьмётся несколько позже. II этап. Основа сюжета. Определение круга остальных героев романа Путешествуя по Кавказу, Лермонтов попадает в водоворот событий, носящих приключенческий характер. Новые люди, эмоции, впечатления вдохновили его вновь взяться за написание романа. Так помимо Печорина появилась княжна Мэри, Бэла, контрабандисты, горцы с их дикими обычаями и традициями, светское общество той поры. Лермонтов стремился, чтобы персонажи романа были максимально похожи на обычных людей со свойственными им пороками, желаниями, чувствами. Чтобы каждый читатель мог увидеть в них себя. Примерить понравившийся образ и представить себя на его месте. Ему это удалось. III этап. Завершающий О последовательности написания частей романа до сих пор ходят споры. Известно, что писатель работал над ним с 1838 по 1841 годы. Предположительно первой частью стала «Тамань». После возник «Фаталист», «Бэла», «Максим Максимыч». Сначала планировалась серия записок, вроде путевых заметок. Потом замысел автора поменялся. Он решил слить отдельные истории в одну. Первой была издана «Бэла» (1839 г). В этом же году был опубликован «Фаталист». «Тамань» была опубликована в 1840 г. В этой части романа Лермонтов описал события, происходившие лично с ним. Последней частью романа стал «Максим Максимыч». Его завершающий штрих. Теперь роман стал целостным произведением, понятным и доступным для читателя. На протяжении всего романа образ Печорина раскрывается постепенно, обнажая его истинную сущность.

Екатерина: История создания русской классики Михаил Юрьевич Лермонтов «Герой нашего времени» Данное произведение являет собой социально-психологический портрет целой эпохи, представленной в лице главного героя, личности трагичной и незаурядной. События, происходящие в романе, затрагивают 30-ые годы XIX века. История создания романа «Герой нашего времени» М.Ю. Лермонтова делится на несколько основных периодов, которые чётко прослеживаются в очерках известных литературоведов. I этап. Начало работы над романом В 1836 году Лермонтов, вдохновившись романом Пушкина «Евгений Онегин», задумал написать будущее произведение, где в полной красе была бы показана жизнь его современника в свете столичных событий. Главный герой по замыслу должен отражать в душе дух противоречия того времени. Даже фамилию ему он старался подобрать созвучную с Онегиным, взяв за основу названия двух рек, Онега и Печора. Так и получился Печорин. 1837 год стал эпохальным в жизни Михаила Юрьевича. На дуэли погибает его друг Пушкин А.С. Потрясённый смертью, Лермонтов пишет стихотворение «Смерть поэта», за что был впоследствии сослан в ссылку на Кавказ. За рукопись он возьмётся несколько позже. II этап. Основа сюжета. Определение круга остальных героев романа Путешествуя по Кавказу, Лермонтов попадает в водоворот событий, носящих приключенческий характер. Новые люди, эмоции, впечатления вдохновили его вновь взяться за написание романа. Так помимо Печорина появилась княжна Мэри, Бэла, контрабандисты, горцы с их дикими обычаями и традициями, светское общество той поры. Лермонтов стремился, чтобы персонажи романа были максимально похожи на обычных людей со свойственными им пороками, желаниями, чувствами. Чтобы каждый читатель мог увидеть в них себя. Примерить понравившийся образ и представить себя на его месте. Ему это удалось. III этап. Завершающий О последовательности написания частей романа до сих пор ходят споры. Известно, что писатель работал над ним с 1838 по 1841 годы. Предположительно первой частью стала «Тамань». После возник «Фаталист», «Бэла», «Максим Максимыч». Сначала планировалась серия записок, вроде путевых заметок. Потом замысел автора поменялся. Он решил слить отдельные истории в одну. Первой была издана «Бэла» (1839 г). В этом же году был опубликован «Фаталист». «Тамань» была опубликована в 1840 г. В этой части романа Лермонтов описал события, происходившие лично с ним. Последней частью романа стал «Максим Максимыч». Его завершающий штрих. Теперь роман стал целостным произведением, понятным и доступным для читателя. На протяжении всего романа образ Печорина раскрывается постепенно, обнажая его истинную сущность.

Екатерина: История создания русской классики Николай Семёнович Лесков «Левша» Бесспорно, что повесть «Левша», или «Сказ о тульском косом Левше и о стальной блохе» – одна из самых известных работ Лескова. Некоторые фразы из текста стали распространёнными и известными даже никогда не читавшим эту повесть. Идея написания повести у Лескова возникла неожиданно. В 1878 году Николай Семёнович посетил Н.Е. Болонина в Сестрорецке, и провёл у него на даче всё лето. Сам же полковник был служащим оружейного завода. Предположительно там же Лесков и услышал прибаутку об умелом мастере. Прототип Левши Общепринято считать прототипом умелого мастера из Тулы Алексея Михайловича Сурнина. Его отправили в Англию в целях обучения и овладения навыками работы местных мастеров. Сурнин успешно справился с поставленной задачей – он проработал на одном из ведущих заводов несколько лет, а потом вернулся на Родину, где удачно воплотил свои знания для обучения работников и внедрения в производство новых инструментов. Работа над повестью Николай Семёнович не приступил тотчас же к написанию повести – некоторое время он вынашивал в мыслях этот замысел, и только в мае 1881 года работа над текстом повести была закончена. Лесков взял за основу услышанную им несколько лет назад прибаутку, но расширил её и внёс в сюжет новые элементы. Таким образом, текст повести, в конечном итоге, принял вид симбиоза реального и выдуманного. Публикации «Левши» Иван Аксаков в 1881 году открыл новую газету «Русь», и обратился к Лескову с просьбой прислать ему для публикации свою работу. Аксаков прекрасно знал о репутации Лескова, но ему нужно было привлечь читателей, зарекомендовать себя в роли издателя, поэтому он всё же рискует и планирует публикацию работы Лескова. Отдельным изданием повесть увидела в свет в 1882 году. Лесков несколько отредактировал текст повести, привнеся в сюжет больше сатиры. Следующее издание повести повторилось спустя 12 лет – в 1894 году. Незначительные изменения коснулись в этот раз названия повести – они выглядело так: «Стальная блоха. Сказ о тульском Левше и о стальной блохе (Цеховая легенда)». Роль предисловия и причины отказа от него Первые публикации повести были сопровождены предисловием. В нём Лесков рассказывал о том, что ему довелось услышать некое «баснословие» о талантливом мастере, сумевшем подковать блоху. Сказать, где точно возникла такая прибаутка, он не может, но сужает круг возникновения до трёх населённых пунктов: Тула, Ижма, Сестрорецк. Николай Семёнович обращает внимание читателей на то, что не важно место возникновения рассказа, важна сама суть: русские мастера – талантливые люди, они могут конкурировать в умении с английскими мастерами и даже быть успешнее их. Именно поэтому, в дальнейших публикациях Николай Семёнович отказывается от размещения предисловия. Таким образом, работа над повестью «Левша» или «Сказ о тульском косом Левше и остальной блохе» длилась продолжительное время – первые публикации не принесли желаемого результата, но после отказа от предисловия ситуация стала значительно меняться. Повесть имеет в своей основе как реальные факты, так и выдуманные события. Исходя из такой позиции, её нельзя расценивать как фиксацию фольклора – это самостоятельное литературное произведение.

Екатерина: История создания русской классики Николай Васильевич Гоголь «Тарас Бульба» Идея «Тараса Бульбы» появилась у Гоголя примерно в 1830 годах. Известно, что над текстом писатель работал около 10 лет, но окончательной правки повесть так и не получила. В 1835 году в сборнике «Миргород» была опубликована авторская рукопись, но уже в 1842 выходит другая редакция произведения. Следует сказать, что Гоголь был не очень доволен напечатанным вариантом, не считая внесённые правки окончательными. Гоголь переписывал произведение около восьми раз. Гоголь продолжал работать над рукописью. Среди значительных изменений можно заметить увеличение объёма повести: к первоначальным девяти главам было добавлено ещё три. Критики отмечают, что в новой версии герои стали более фактурными, добавились яркие описания батальных сцен, появились новые подробности из жизни на Сечи. Автор вычитывал каждое слово, стремясь найти то сочетание, которое наиболее полно раскрыло бы не только его писательский талант и характеры героев, но и своеобразие украинского сознания. История создания «Тараса Бульбы» по-настоящему интересна. Гоголь ответственно подошёл к задаче: известно, что автор с помощью газет обращался к читателям с просьбой передать ему ранее неопубликованные сведения об истории Украины, рукописи из личных архивов, воспоминания и прочее. Кроме этого, среди источников можно назвать «описание Украины» под редакцией Боплана, «Историю о козаках запорожских» (Мышецкий) и списки украинских летописей (например, летописи Самовидца, Г. Грабянки и Величко). Все почерпнутые сведения смотрелись бы непоэтично и неэмоционально без одного, невероятно важного, составляющего. Сухие факты истории не могли полностью удовлетворить писателя, который стремился понять и отразить в произведении идеалы прошедшей эпохи. Николай Васильевич Гоголь очень ценил народное творчество и фольклор. Украинские песни и думы стали основой для создания национального колорита повести и характеров героев. Например, образ Андрия схож с образами Саввы Чалого и отступника Тетеренки из одноимённых песен. Из дум были почерпнуты и бытовые детали, сюжетные ходы и мотивы. И, если ориентация на исторические факты в повести не вызывает сомнений, то в случае с фольклором нужно дать некоторое разъяснение. Влияние народного творчества заметно не только на повествовательном, но и на структурном уровне текста. Так, в тексте с лёгкостью можно найти яркие эпитеты и сравнения («как хлебный колос, подрезанный серпом…», «чёрные брови, как траурный бархат…»). Появление троичности, характерной для сказок, в тексте произведения связано с испытаниями, как и в фольклоре. Это прослеживается в сцене, где под стенами Дубно Андрий встречает татарку, которая просит молодого козака помочь панночке: та может умереть от голода. Это получение задания от старухи (в фольклорной традиции обычно от Бабы Яги). Козаки съели всё приготовленное, а на мешке с припасами спит его брат. Козак пытается вытащить мешок из-под спящего Остапа, но тот на мгновение просыпается. Это первое испытание, и Андрий проходит его с лёгкостью. Дальше напряжение возрастает: Андрия и женский силуэт замечает Тарас Бульба. Андрий стоит «ни жив ни мёртв», а отец предостерегает его от возможных опасностей. Здесь Бульба-старший одновременно выступает и как противник Андрия, и как мудрый советник. Не ответив на слова отца, Андрий идёт дальше. Юноша должен преодолеть ещё одну преграду перед встречей с любимой – пройти по улицам города, видя, как жители умирают от голода. Характерно, что Андрию также встречаются три жертвы: мужчина, мать с ребёнком и старуха. В монологе панночки есть и часто встречающиеся в народных песнях риторические вопросы: «Не достойна ли я вечных сожалений? Не несчастна ли мать, родившая меня на свет? Не горькая ли доля пришлась на часть мне?» Нанизывание предложений с союзом «и» также характерно для фольклора: «И она опустила свою руку, и положила хлеб, и… смотрела ему в очи». Благодаря песням сам художественный язык повести становится более лиричным. Гоголь неслучайно обращается к истории. Будучи образованным человеком, Гоголь понимал, насколько важным для конкретного человека и народа является прошлое. Однако не стоит расценивать «Тараса Бульбу» как историческую повесть. В текст произведения органично вплетается фантастика, гипербола и идеализация образов. История повести «Тарас Бульба» отличается сложностью и противоречиями, но это нисколько не умаляет художественную ценность произведения.

Екатерина: История создания русской классики Николай Васильевич Гоголь «Ревизор» История создания «Ревизора» Гоголя начинается в 1830-х гг. В этот период автор работал над поэмой «Мёртвые души», и в процессе прописывания утрированных черт русской действительности у него появилась идея отобразить эти черты в комедии; «рука дрожит написать… комедию». Ранее Гоголь уже успешно дебютировал в этом жанре с пьесой «Женитьба», в которой уже наметились и характерные для автора комические приёмы, и свойственная последующим произведениям реалистическая направленность. В 1835 году он пишет Пушкину: «Сделайте милость, дайте сюжет, духом будет комедия из пяти актов». История, предложенная Пушкиным Гоголю в качестве сюжета, в действительности произошла с издателем журнала «Отечественные записки» П. П. Свиньиным в Бессарабии: в одном из уездных городков он был принят за правительственного чиновника. Был похожий случай и с самим Пушкиным: его приняли за ревизора в Нижнем Новгороде, куда он отправился собирать материал о пугачёвском бунте. Словом, это был тот самый «русский чисто анекдот», который требовался Гоголю для воплощения его замысла. Работа над пьесой заняла всего два месяца — октябрь и ноябрь 1835 г. В январе 1836 г. автор зачитал готовую комедию на вечере у В. Жуковского в присутствии многих известных литераторов, в том числе и подсказавшего идею Пушкина. Почти все присутствующие были в восторге от пьесы. Однако история «Ревизора» была ещё далека от завершения. «В «Ревизоре» я решился собрать в одну кучу всё дурное в России, какое я тогда знал, все несправедливости, какие делаются в тех местах и в тех случаях, где больше всего требуется от человека справедливости, и за одним разом посмеяться над всем» — так отзывался Гоголь о своей пьесе; именно такое предназначение он для неё видел — беспощадной насмешки, очищающей сатиры, орудия борьбы с мерзостями и несправедливостями, царящими в обществе. Однако почти никто, даже среди его коллег-литераторов, не увидел в «Ревизоре» ничего больше добротной, качественной «комедии положений». К постановке пьеса была допущена далеко не сразу и лишь после того, как В. Жуковскому лично пришлось убеждать императора в благонадёжности комедии. Первая премьера «Ревизора» Премьера пьесы в первой редакции состоялась в 1836 году в Александринском театре в Санкт-Петербурге. Гоголь был разочарован постановкой: актёры либо не поняли сатирической направленности комедии, либо побоялись играть в соответствии с ней; спектакль получился чересчур водевильным, примитивно-комическим. Лишь И.И. Сосницкий, исполнявший роль Городничего, сумел передать авторский замысел, привнести в образ сатирические ноты. Однако исполненная даже в таком, весьма далёком от авторского желания виде, комедия вызвала бурную и неоднозначную реакцию. «Верхи» общества, обличаемые Гоголем, всё же почувствовали насмешку; комедия была объявлена «невозможностью, клеветою и фарсом»; по неподтверждённым данным, сам Николай I, присутствовавший на премьере, высказался: «Ну, и пьеска! Всем досталось, а мне – больше всех». Даже если эти слова и не были сказаны в действительности, это хорошо отражает, как публика восприняла смелое творение Гоголя. И, тем не менее, самодержцу пьеса пришлась по душе: рискованную комедию допустили к дальнейшим постановкам. Учитывая собственные наблюдения за игрой, а также замечания актёров, автор неоднократно вносил в текст правки; создание пьесы «Ревизор» Гоголем в её окончательном варианте продолжалось ещё много лет после первой постановки. Последняя редакция пьесы относится к 1842 году — это и есть тот вариант, который известен современному читателю. Долгая и непростая история создания комедии «Ревизор» неотделима от многочисленных статей и комментариев Гоголя к своей пьесе. Непонимание замысла публикой и актёрами заставляло его снова и снова писать в попытках разъяснить свой замысел: в 1842 году, после постановки комедии в окончательной её редакции, он публикует «Предуведомление для тех, которые пожелали бы сыграть как следует «Ревизора», затем «Театральный разъезд после представления новой комедии», позже, в 1856 году — «Развязка «Ревизора».

Екатерина: История создания русской классики Николай Васильевич Гоголь «Мёртвые души» Одним из наиболее известных произведений Николая Васильевича Гоголя принято считать поэму «Мёртвые души». Над этим произведением о приключениях авантюриста средних лет автор скрупулёзно трудился в течение долгих 17 лет. История создания «Мёртвых душ» Гоголя по-настоящему интересна. Работа над поэмой началась в 1835 году. Изначально «Мёртвые души» задумывались как комическое произведение, но сюжет постоянно усложнялся. Гоголь хотел отобразить всю русскую душу с присущими ей пороками и добродетелями, а задуманная трёхчастная структура должна была отсылать читателей к «Божественной комедии» Данте. Известно, что сюжет поэмы был подсказан Гоголю Пушкиным. Александр Сергеевич кратко изложил историю о предприимчивом человеке, который продавал мёртвые души в опекунский совет, за что и получал немалые деньги. Гоголь писал в своём дневнике: «Пушкин находил, что такой сюжет «Мёртвых душ» хорош для меня тем, что даёт полную свободу изъездить вместе с героем всю Россию и вывести множество разнообразных характеров». Кстати, в те времена эта история была не единственной. О героях вроде Чичикова говорилось постоянно, поэтому можно сказать, что в своём произведении Гоголь отразил реальность. Гоголь считал Пушкина своим наставникам в вопросах писательства, поэтому первые главы произведения читал ему, ожидая, что фабула вызовет у Пушкина смех. Однако великий поэт был мрачнее тучи – слишком безнадёжна была Россия. Творческая история «Мёртвых душ» Гоголя могла бы оборваться на этом моменте, однако писатель с энтузиазмом вносил правки, стараясь убрать тягостное впечатление и добавляя комичные моменты. В дальнейшем Гоголь читал произведение в семье Аскаковых, главой которой был известный театральный критик и общественный деятель. Поэма была высоко оценена. Жуковский тоже был знаком с произведением, а Гоголь несколько раз вносил правки в соответствии с предложениями Василия Андреевича. В конце 1836 года Гоголь пишет Жуковскому: «Всё начатое я переделал вновь, обдумал более весь план и теперь веду его спокойно, как летопись.… Если я совершу это творение так, как нужно его совершить, то… какой огромный, какой оригинальный сюжет!..Вся Русь явится в нём!» Николай Васильевич всячески старался показать все стороны русской жизни, а не только негатив, как это было в первых редакциях. Первые главы Николай Васильевич писал в России. Но в 1837 году Гоголь уезжает в Италию, где продолжает работу над текстом. Рукопись перенесла несколько правок, множество сцен были удалены и переделаны, а автору пришлось идти на уступки, чтобы произведение вышло в печать. Цензура не могла пропустить в печать «Повесть о капитане Копейкине», поскольку в ней сатирически изображалась жизнь столицы: высокие цены, произвол царя и правящей верхушки, злоупотребление властью. Гоголь не хотел убирать историю капитана Копейкина, поэтому ему пришлось «потушить» сатирические мотивы. Автор считал эту часть одной из лучших в поэме, которую легче было переделать, чем убрать вовсе. Кто бы мог подумать, что история создания поэмы «Мёртвые души» полна интриг! В 1841 году рукопись была готова к печати, однако цензура в последний момент изменила своё решение. Гоголь был подавлен. В расстроенных чувствах он пишет Белинскому, который соглашается помочь с изданием книги. Через время решение было принято в пользу Гоголя, однако ему было поставлено новое условие: сменить название с «Мёртвые души» на «Похождения Чичикова, или мёртвые души». Это было сделано с целью отвлечь потенциальных читателей от актуальных общественных проблем, сделав акцент на приключениях главного героя. Весной 1842 года поэма была напечатана, это событие вызвало ожесточённые споры в литературной среде. Гоголя обвиняли в клевете и ненависти к России, но на защиту писателя встал Белинский, высоко оценив произведение. Гоголь вновь уезжает за границу, где продолжает работу над вторым томом «Мёртвых душ». Работа шла ещё более тяжело. История написания второй части полна душевных страданий и личной драмы писателя. К тому моменту Гоголь чувствовал внутренний разлад, с которым никак не мог справиться. Реальность не совпадала с христианскими идеалами, на которых был воспитан Николай Васильевич, и эта пропасть с каждым днём становилась всё больше. Во втором томе автор хотел изобразить героев, отличных от персонажей первой части, — положительных. А Чичиков должен был пройти некий обряд очищения, став на путь истинный. Многие черновики поэмы были уничтожены по приказу автора, однако некоторые части всё же удалось сохранить. Гоголь считал, что во втором томе совершенно отсутствует жизнь и правда, он усомнился в себе как в художнике, возненавидев продолжение поэмы. К сожалению, Гоголь не воплотил свой изначальный замысел, однако «Мёртвые души» по праву играют свою очень важную роль в истории русской литературы.

Екатерина: История создания русской классики Александр Николаевич Островский «Гроза» Александр Николаевич Островский был одним из крупнейших культурных деятелей XIX столетия. Его творчество навсегда останется в истории литературы, а вклад в развитие русского театра сложно переоценить. Писатель внёс некоторые изменения в постановки пьес: внимание не должно было больше акцентироваться лишь на одном герое; вводится четвёртая сцена, отделяющая зрителей от актёров, чтобы подчеркнуть условность происходящего; изображаются обычные люди и стандартные житейские ситуации. Последнее положение наиболее точно отражало суть реалистического метода, которого придерживался Островский. Его литературное творчество началось в середине 1840-х годов. Были написаны «Свои люди – сочтёмся», «Семейные картины», «Бедность не порок» и другие пьесы. У драмы «Гроза» история создания не сводится лишь к работе над текстом и прописыванию разговоров между персонажами. История создания пьесы «Гроза» Островского берёт своё начало летом 1859 года, а заканчивается через несколько месяцев, уже в начале октября. Известно, что этому предшествовало путешествие по Волге. Под патронатом морского министерства была организована этнографическая экспедиция с целью изучения обычаев и нравов коренного населения России. В ней участвовал и Островский. Прототипами города Калинова были множество приволжских городков, одновременно похожих друг на друга, но имеющих нечто уникальное: Тверь, Торжок, Осташково и многие другие. Островский, как опытный исследователь, все свои наблюдения о быте русской провинции и характерах людей заносил в дневник. На основе этих записей позже были созданы персонажи «Грозы». Долгое время существовала гипотеза, что сюжет «Грозы» был полностью позаимствован из реальной жизни. В 1859 году, а именно в это время была написана пьеса, жительница Костромы ранним утром ушла из дома, а позже её тело обнаружили в Волге. Пострадавшей была девушка Александра Клыкова. Во время следствия выяснилось, что обстановка в семье Клыковых была достаточно напряжённой. Свекровь постоянно издевалась над девушкой, а бесхарактерный муж никак не мог повлиять на ситуацию. Катализатором такого исхода событий стали любовные отношения между Александрой и почтовым служащим. Это предположение сильно укоренилось в сознании людей. Наверняка в современном мире в том месте уже были бы проложены туристические маршруты. В Костроме «Грозу» издавали отдельной книгой, при постановке актёры старались походить на Клыковых, а местные жители даже показывали место, откуда якобы сбросилась Александра-Катерина. Костромской краевед Виноградов, на которого ссылается известный исследователь литературы С. Ю. Лебедев, нашёл в тексте пьесы и в «костромском деле» множество буквальных совпадений. И Александру, и Катерину рано отдали замуж. Александре едва исполнилось 16 лет. Катерине было 19. Обеим девушкам приходилось терпеть недовольство и деспотизм со стороны свекровей. Александре Клыковой приходилось делать всю чёрную работу по дому. Ни в семье Клыковых, ни в семье Кабановых не было детей. На этом ряд «совпадений не заканчивается». Следствию было известно, что у Александры были отношения с другим человеком, работником почты. В пьесе «Гроза» Катерина влюбляется в Бориса. Именно поэтому долгое время считалось, что «Гроза» – не более чем отражённый в пьесе случай из жизни. Однако в начале ХХ века созданный вокруг этого происшествия миф развеялся благодаря сопоставлению дат. Так, инцидент в Костроме произошёл в ноябре, а месяцем ранее, 14 октября, Островский отнёс пьесу для печати. Таким образом, писатель никак не мог отобразить на страницах то, чего ещё не совершилось в реальности. Но творческая история «Грозы» от этого не становится менее интересной. Можно предположить, что Островский, будучи умным человеком, смог предугадать, как сложится судьба девушки в типичных условиях того времени. Вполне возможно, что Александру, как и Катерину, мучила та духота, о которой говорится в пьесе. Изживающие себя старые порядки и абсолютная косность и беспросветность сложившейся ситуации. Однако не стоит полностью соотносить Александру с Катериной. Вполне возможно, что в случае с Клыковой причинами гибели девушки были лишь бытовые трудности, а не глубинный личностный конфликт, как у Катерины Кабановой. Наиболее реальным прототипом Катерины можно назвать актрису театра Любовь Павловну Косицкую, которая впоследствии и сыграла эту роль. У Островского, как и у Косицкой, была своя семья, именно это обстоятельство помешало дальнейшему развитию отношений драматурга и актрисы. Косицкая была родом с Поволжья, но в 16 лет сбежала из дому в поисках лучшей жизни. Сон Катерины, по свидетельствам биографов Островского, был ничем иным, как записанным сном Любови Косицкой. К тому же Любовь Косицкая чрезвычайно трепетно относилась к вере и церквям. В одном из эпизодов Катерина произносит следующие слова: «… До смерти я любила в церковь ходить! Точно, бывало, я в рай войду, и не вижу никого, и время не помню, и не слышу, когда служба кончится… А знаешь, в солнечный день из купола такой светлый столб идёт, и в этом столбе ходит дым, точно облака, и вижу я, бывало, будто ангелы в этом столбе летают и поют». История создания пьесы «Гроза» Островского по-своему занимательна: есть и легенды, и личная драма. Премьера «Грозы» состоялась 16 ноября 1859 года на сцене Малого театра.

Екатерина: История создания русской классики Денис Иванович Фонвизин «Недоросль» Первый набросок "Недоросля" был создан Фонвизиным задолго до первой постановки пьесы. Первые рукописи появились в 1770-е гг. По мнению исследователей, работа Фонвизина над "Недорослем" была длительной и упорной. Интересно, что первый вариант "Недоросля" по своему характеру ближе к пьесе "Бригадир". В первой редакции "Недоросля" дворянского сынка зовут Иванушкой (в будущем автор назовёт его Митрофанушкой). При создании "Недоросля" Фонвизин использовал множество различных материалов: - статьи из сатирических журналов 1770-х годов - произведения своих современников (Лукина, Чулкова, Эмина и др.) - произведения английских и французских авторов XVII—XVIII вв. (Вольтера, Руссо, Дюкло, Лябрюйера и др.) - комедии, написанные самой императрицей Екатериной II. В 1781 году Фонвизиным был завершена работа над текстом комедии "Недоросль". Написав "Недоросля", Фонвизин упорно боролся за постановку пьесы. Цензура не решалась пропускать "Недоросля", поэтому разрешение было лично дано императрицей Екатериной. Первая постановка пьесы "Недоросль" состоялась 24 сентября 1782 года в Вольном российском театре на Цырицыном лугу. Сам Фонвизин распределял роли и режиссировал постановку. На премьере "Недоросля" роль Стародума исполнил выдающийся актёр XVIII века - И. А. Дмитревский. Роль Правдина играл другой знаменитый актёр и драматург - П. А. Плавильщиков. Роль Еремеевны исполнял актёр Я. Д. Шумский. В "Драматическом словаре" о премьере "Недоросля" написано следующее: "Недоросль" ...представлена в первый раз в Санкт-Петербурге, 24 сентября 1772 года на счёт первого придворного актёра г. Дмитревского; в которое время несравненно театр был наполнен и публика аплодировала пьесу метаньем кошельков." ("Драматический словарь", 1787 г.) В 1783 году комедия "Недоросль" была впервые напечатана. Об этом также говорится в "Драматическом словаре": "Напечатана в Санкт-Петербургской вольной типографии у г. Шнора 1783 г. ("Драматический словарь", 1787 г.) В 1788 году, спустя 6 лет после постановки "Недоросля", Фонвизину пришла идея издавать собственный сатирический журнал. Он даёт журналу "говорящее" название "Стародум" (по имени мудрого, рассудительного героя комедии "Недоросль"). Фонвизин получил разрешение на печать журнала и начал готовить материалы. Однако императрица Екатерина запретила журнал. К счастью, материалы для несостоявшегося журнала «Стародум» сохранились и доступны современным читателям.

Екатерина: История создания русской классики Александр Сергеевич Грибоедов «Горе от ума» Достаточно долго писалась пьеса "Горе от ума". История создания комедии получилась настолько длинной благодаря исключительной занятости А. С. Грибоедова. Ведь литературное творчество было далеко не основным его занятием. Александр Сергеевич являл собой пример исключительно одарённого человека. Уже в одиннадцать лет он стал учащимся Московского университета. В 13 лет Грибоедов был кандидатом словесных наук, но не бросил учёбу, а окончил ещё два престижных отделения: нравственно-политическое и физико-математическое. Грибоедов прекрасно владел десятью языками. Он писал музыку и сам великолепно исполнял её на фортепиано. Александр Сергеевич был профессиональным дипломатом, он стал первым русским послом в Иране и погиб, отстаивая интересы своего Отечества. Перфекционист по натуре, Грибоедов оттачивал свои литературные опыты до полного совершенства. Скрупулёзной стилистической правке подверглось и "Горе от ума". История создания произведения свидетельствует об этом. История создания "Горя от ума" началась в далёком 1816 году. Именно тогда, по свидетельству С. Н. Бегичева, у Грибоедова сложился приблизительный план комедии. Вернувшись из заграничного путешествия, Александр Сергеевич пришёл на светский вечер и был поражён тем, как в России преклоняются перед всем иностранным. Он тут же произнёс пламенную обличительную речь, чем навлёк на себя подозрение в безумии. Чтобы отомстить недалёкому аристократическому обществу, Грибоедов решил написать комедию. Он часто бывал на светских раутах, балах и вечерах, где собирал материал для своего произведения. Работа над текстом комедии началась, вероятно, в 1820-х годах. Находясь на службе в Тифлисе, Грибоедов написал два акта пьесы "Горе от ума". История создания произведения продолжилась в 1823 году, в Москве. Автор находился в отпуске, посещал светские мероприятия и набирался свежих впечатлений. Это позволило ему развернуть некоторые сцены комедии, едва намеченные в Грузии. Именно в это время был создан пламенный монолог Чацкого "А судьи кто?". Летом 1823 года в имении С. Н. Бегичева были закончены четвёртый и третий акты произведения. Однако автор не считал свою комедию завершённой. В конце 1823 и начале 1824 г. претерпела значительные изменения пьеса "Горе от ума". История создания произведения продолжилась. Грибоедов подвергал метаморфозам не только текст. Поменялась и фамилия главного действующего лица: из Чадского он стал Чацким. А комедия, именовавшаяся "Горе уму", получила окончательное своё название. Летом 1824 года в Петербурге Грибоедов осуществил внушительную стилистическую правку первого варианта произведения. Он частично изменил первый акт (монолог Чацкого, диалог Лизы и Софии, сон главной героини), а также поместил в заключительную часть комедии сцену объяснения между Молчалиным и Софией. Осенью 1824 года была написана окончательная редакция пьесы "Горе от ума". История создания произведения на этом должна была закончиться. Однако этого не случилось. У комедии сразу появились проблемы с публикацией. Цензура не хотела пропускать скандальное произведение. История создания "Горя от ума", а точнее распространения среди читающей публики, продолжилась. Надеясь на публикацию своего творения, Грибоедов поощрял появление рукописных вариантов. Самым авторитетным из них считается так называемый жандровский список (принадлежащий А. А. Жандру), который был поправлен рукой самого Александра Сергеевича. Существовал и булгаринский - старательно выправленная рукописная копия пьесы, оставленная автором в 1828 году В. Ф. Булгарину. На титульной странице этого списка есть надпись Грибоедова: "Горе моё поручаю Булгарину..." Литератор надеялся, что влиятельный и предприимчивый журналист сможет оказать содействие в публикации "Горе от ума". История создания комедии продолжилась в писарских копиях произведения. Они порой изменялись в зависимости от предпочтений публики. Ещё летом 1824 года Грибоедов пытался напечатать свою комедию. Однако не так легко было получить разрешение на публикацию "Горе от ума". История создания пьесы продолжилась в кабинетах цензурного ведомства. В декабре 1824 года отрывки из третьей и первой частей комедии всё же увидели свет. Они были напечатаны на страницах альманаха "Русская Талия". Однако текст был существенно сокращён и "смягчён" цензурой. Слишком смелые высказывания героев заменялись на "безвредные" и нейтральные. Так, известная фраза "Ведь надобно зависеть от других" была исправлена на "Ведь надобно других иметь в виду". Были исключены из текста произведения упоминания о "правлениях" и "монаршем лице". Однако даже в таком виде публикация комедии произвела эффект разорвавшейся бомбы. Пушкин вспоминал, что пьеса "Горе от ума" сразу сделала Грибоедова одним из ведущих поэтов своего времени. При жизни литератора так и не была напечатана полная версия пьесы. История создания "Горя от ума" завершилась, но цензура препятствовала распространению комедии среди читателей. Лишь в 1831 году увидела свет полная версия произведения. Она была издана на немецком языке в городе Ревеле. В 1833 году в Москве с многочисленными цензурными купюрами комедия была напечатана на русском языке. Только в 1862 году в России была опубликована полная авторская версия произведения. Научное издание комедии осуществил известный исследователь Пиксанов Н. К. в 1913 году. "Горе от ума" было опубликовано во втором томе Полного академического собрания сочинений Александра Сергеевича Грибоедова.

Екатерина: История создания русской классики Иван Сергеевич Тургенев «Отцы и дети» Известный всему миру роман «Отцы и дети» был написан Иваном Сергеевичем Тургеневым быстро — работа над ним заняла у писателя примерно два года. Это было уже четвёртое большое произведение Ивана Сергеевича. Как шла работа над романом и какие этапы создания прошло это произведение, нам известно подробно, так как об этом сохранились не только сведения современников, но и записи самого Тургенева. Творческая история романа В августе 1860 года Иван Сергеевич Тургенев находился в Англии. Он прекрасно проводил время на острове Уайт. Когда он принимал морские ванны в Вентноре, по воспоминаниям самого писателя, неожиданно ему в голову пришла мысль — написать «большую повесть». После этого автор стал понемногу работать над своим новым произведением. В одном из своих писем Тургенев пишет о том, что прототипом главного героя-нигилиста стал его попутчик в вагоне. Как вспоминал сам Тургенев, из-за больших снежных заносов их поезд не мог ехать дальше, поэтому у Ивана Сергеевича было время как можно лучше познакомиться с молодым доктором из провинции. Известно, что этот попутчик умер незадолго до написания Тургеневым романа. Уже осенью этого же года Иван Тургенев, находясь в Париже, составляет свой «план» повести, по которому и начинает писать. Кстати, план нового произведения был проработан Иваном Сергеевичем до малейших подробностей. Сам автор романа «Отцы и дети» рассказывал всем, что замысел ему очень нравится, и он желает закончить это произведение уже к весне. Зимой автор начинает писать свою «большую повесть», и к весне половина романа уже была готова. Но тут происходит что-то странное — Тургенев больше не может плодотворно трудиться над своим произведением. В письмах он сообщает друзьям, что на него негативно влияет постоянное пребывание в Париже. Только вернувшись в Россию, находясь в своём имении, летом 1861 года писатель наконец-то заканчивает свою работу над романом. Но на этом Иван Сергеевич не остановился. Вернувшись в Париж, он читает свою рукопись друзьям и знакомым, а затем дополняет её и вносит некоторые правки. После этого он отсылает черновой вариант романа своему другу Павлу Анненкову. Тот, прочитав роман, отослал её назад уже вместе со своими дополнениями и замечаниями. После этого Тургенев опять делает некоторые исправления и правки в тексте романа. Эта работа шла в течение трех-четырёх месяцев. Первая публикация романа состоялась весной 1862 года в журнале «Русский вестник». А вот отдельной книгой это тургеневское произведение вышло лишь только осенью 1862. В своём романе Иван Тургенев решил показать борьбу двух политических направлений. Весь сюжет произведения построен таким образом, что представители разных поколений и мировоззрений противостоят друг другу. К таким ярким представителям можно отнести следующих действующих лиц: Кирсанов Павел Петрович; Базаров Евгений. По замыслу писателя в сюжете затрагиваются многие вопросы, которые были актуальны в XIX веке и до сих пор волнуют общественность: Отношение к труду; Преобразования в деревнях; Отношение к науке и искусству; Положение простого народа. Но основная проблема, затронутая писателем, отражена уже в самом названии романа — взаимоотношения детей и отцов. Базаров не желает понимать принципы и интересы старшего поколения, считая их уже устаревшими. По мнению главного героя, основная цель в жизни — работать так, чтобы производить нечто материальное. Поэтому Евгений безразличен и к искусству, и к наукам, считая их бесполезными. Совсем по-другому рассуждает Павел Петрович. Он считает, что есть вещи, которые будут всегда и которые ничем на свете заменить нельзя. Для него важны традиции и привычки, а тех изменений, которые происходят в обществе, он совсем не замечает. Поэтому между Евгением Васильевичем и Павлом Петровичем постоянно возникают споры, которые как раз и помогают раскрыть и понять идейный замысел тургеневского романа.

Имилия: очень много интересной информации)) спасибо, давно не читала таких больших статей !



полная версия страницы