Форум » Флейм » Историческое кино » Ответить

Историческое кино

Екатерина: Может, это и глупо немного, но мне почему-то захотелось создать для этого отдельную тему... Пером и шпагой Режиссёр: Евгений Иванов В ролях: Елена Николаева, Антон Макарский, Ольга Антонова, Игорь Васильев, Ольга Самошина, Анатолий Кузнецов Жанр: Историко-приключенческий В основе сериала - события восемнадцатого века, малоизвестные подробности из истории дипломатии периода той войны, которая впоследствии получила название Семилетней; о славе и подвигах российских войск, дошедших в битвах до Берлина. Но в центре событий не столько боевые эпизоды, а "закулисье" так называемой "секретной дипломатии", особого явления международных отношений середины века, где шпионаж и придворные интриги, где любовные отношения тесно переплелись с подкупом и предательством. Одно из главных действующих лиц повествования кавалер де Еон - дипломат и шпион Версаля при русском дворе. Дуэлянт, республиканец, "который 48 лет прожил мужчиной, а 34 года считался женщиной и в мундире, и в кружевах сумел прославить себя, одинаково доблестно владея пером и шпагой". Россия за последние годы стала снимать очень много сериалов, смотря большинство из которых, у меня возникает мысль: «Надоели уже, забивают эфирное время всякой чушью. Лучше бы какой-нибудь голливудский фильм показали». И очень редкие российские сериалы я смотрю с удовольствием. Как раз к таким редким сериалам относится «Пером и шпагой». И если в создании любимых мной сериалов «Бедная Настя», «Грехи отцов» (по которому, кстати, я написала фанфик), «Талисмана», «Адъютантов» и «Одной ночи любви» России помогали США, то «Пером и шпагой» наша страна осилила сама (как в свое время мы сами осилили «Петербургские тайны»). И хоть в сериале не уделено должное внимание доблестному владению шевалье де Йона пером и шпагой, сериал получился интересным и захватывающим. Основой сюжета сериала является то, как шевалье де Еону приходится играть при российском дворе одновременно две роли: французского дворянина и прорицательницы госпожи де Бомон. Эта идея очень необычна, по крайней мере, для российского кинематографа, и потому интересна. Конечно же, в фильме присутствует и история любви, но она как бы отходит на второй план. Однако этой любовной линии не было в романе Валентина Пикуля, хотя в сериале она вышла на редкость удачной. Избранница шевалье де Еона – не кисейная барышня, а сильная духом девушка. Настя – роковая красавица, которая помимо прочего искусно владеет клинком и пистолетом. Вот она с аппетитом уплетает вкуснейшие кремовые пирожные, запивая их розовым вином, а в следующую секунду ловко сражается с врагами, защищая свою и чужую честь и достоинство… В «Пером и шпагой» очень хорошо подобраны актёры, что в российских сериалах встречается очень редко. Антон Макарский очень хорошо справился как с ролью шевалье, так и с ролью госпожи де Бомон. На мой взгляд, женщиной ему даже лучше. В сериале отличная императрица Елизавета Петровна, как раз такая, какая и должна быть: властная, суровая, настоящая матушка России. А также превосходная Екатерина, тогда ещё не Великая: жена наследника престола со скромным взглядом, но коварными планами относительно российского трона. Да и режиссура в сериале не подкачала. Придраться я могу только лишь к костюмам, а точнее, к парикам. В России при Елизавете Петровне не носили букли с хвостами. А в целом костюмы прекрасные: нарядные мундиры, пышные красивые платья. Роскошные интерьеры дворца, нарядный двор, красочные фейерверки — в общем, в сериале есть на что посмотреть. «Пером и шпагой» не затянули на двести серий, и потому события развиваются стремительно, что позволяет не устать от него после первых десяти серий. Ну и, конечно же, нельзя не отметить песню, которая звучит во время начальных титров каждой серии: приятная для слуха мелодия и приятный голос Антона Макарского. Мерцает, мерцает, как звезды в ночи, судьба моя цветная. Погони, пожары, а сердце молчит, Кровавые раны считая. Спешит моей жизни цветной маскарад. Вперед, по дороге, бегущей назад. Вперед, по изъезженной страхом дороге, бегущей, бегущей назад. Измены, страны, троны. Цветных теней игра. Безмолвны бастионы в руинах и зла, и добра. Перо, перо и шпага - вы боги, вы слуги мои. А сердце смелее рождает отвагу во имя Любви...

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Екатерина: Тайна забытой пещеры Эта удивительная история произошла 15 тысяч лет тому назад. В ту далёкую пору, когда наши предки делали первые шаги к познанию окружавшего их огромного и опасного мира. Молодой охотник Арок, укрывшийся от разъярённой львицы под каменными сводами пещеры, обнаруживает на её стенах таинственные рисунки. Они напоминают ему о страннике по имени Клем, который останавливался в племени Арока много зим тому назад. Греясь у костра, Клем рассказывал малышу об удивительном мире духов и рисовал на камнях живые картины. Повинуясь внезапному зову сердца, юноша решает отыскать странного путника. И отправляется в путешествие, полное опасностей и приключений. Итак, молодой охотник Арок отправился на охоту, но чуть не стал добычей грозной львицы. Укрывшись в пещере, он увидел странные рисунки, которые принадлежали руке талантливого художника Клема. Арок отправляется на поиски своего учителя. Ему предстоит разгадывать загадки, защищаться от медведей и волков, охотиться. Он встретится с интересными персонажами, откроет для себя необыктовенный мир духов, которые долгие годы спят в рисунках, пока по-настоящему талантливый мастер не разбудит их. И этим мастером, без сомнения, является Арок, встречи с которым Клем ждал много долгих лет... Художники верхнего палеолита Вести работу над двумя проектами одновременно сотрудникам Kheops Studio помогает технология Acube. Она содержит графическую оболочку, позволяющую создавать уникальные локации из большого набора самых различных декораций, средство для точной интеграции видеороликов, музыки и эффектов в любой сегмент приключения, причём, всё это построено так, что после применения грамотного модуля отладки, избавляющего от необходимости привлекать десятки бета-тестеров, финальный продукт можно перевести на многие языки за считанные недели. В этой игре данное изобретение было использовано снова, чтобы рассказать всем историю о поиске одним первобытным человеком духовного счастья. Сразу нужно оговориться, что участие Kheops Studio на этот раз ограничилось предоставлением в аренду движка, продюсированием и финансовой поддержкой. Оригинальная идея, дизайн и сюжет принадлежат работникам Totem Studio, а с анимацией и артом помогали в парижской студии MZone, также выручавшей коллег во время работы над The Egyptian Prophecy и Return to Mysterious Island. Вместо поиска дополнительных средств в нагрузку с требовательным издателем участники этого творческого тандема решили сами покрыть все свои издержки, ограничившись лишь услугами стороннего распространителя. 12 сентября 1940 года 4 тинейджера, прогуливаясь с собакой, обнаружили пещеру Ласко в провинции Дордонь, на юго-западе Франции, которую позднее даже закрывали на реставрацию из-за избытка углекислого газа, оставленного многочисленными туристами. Внутри грота чудом сохранилось множество древних рисунков кроманьонцев. Именно эта пещера и служит основным местом действия игры, в которой всем желающим предлагается переместиться на 170 веков назад, чтобы полнее прочувствовать быт предков современного человека. Молодой охотник Арок, как и всегда, добывал пропитание, выслеживая оленей. Однажды он попал в неприятную ситуацию, столкнувшись с львицей, из-за которой ему пришлось срочно замуровать себя в одной из ближайших пещер. Вспомнив уроки сородичей, он быстро развёл костер из подручных материалов и с удивлением обратил внимание на рисунок на стене, вспомнив, что в детстве он наблюдал за творчеством мистического художника Клема. Учитель тогда пообещал позже открыть свои тайны. Теперь это время настало, а Ароку предстоит пройти путь своего наставника, найти и прочесть его послания, доведя его дело до финала раскраской священной пещеры, попутно постигая смысл способностей древних живописцев и их миссию. Разработчики понимали, что, создавая игру на тему далёкого прошлого, они должны изучить особенности функционирования существовавшего тогда общества. Для этого они долго собирали информацию в Интернете, а затем отправились по соответствующим музеям, не забыв заглянуть даже в место реконструкции той самой пещеры, которую воссоздала группа учёных, назвав ее "Ласко-2". Ещё они навестили обнаруженные исследователями стоянки кроманьонцев, и позднее пригласили к консультированию Тьерри Феликса (Thierry Felix) -историка-эксперта по периоду, охватываемому игрой. Результаты их усилий вылились в средних размеров встроенную энциклопедию, откуда можно узнать очень многое о древних обычаях и порядках, причём разделы этого учебника открываются постепенно, знакомя игроков с каждой новой деталью, с которой они столкнулись в игре, и именно отсюда можно почерпнуть большинство подсказок. Поскольку люди того времени не имели привычки носить с собой множество вещей, то от идеи внедрения бездонного мешка для предметов пришлось отказаться. Каждую локацию нужно внимательно осматривать с видом от первого лица, почти постоянно действуя в условиях дефицита освещения. Подобрать можно только полезные вещи, к примеру, сосульку для получения воды или палку для изготовления факела. Вместо комбинации предметов в рюкзаке соединять их придётся в специально отведённых местах на экране, для чего служат большие булыжники, на которых кто-то уже заботливо выложил необходимые инструменты из камня. Для прохождения потребуется освоить искусство соединения материалов, выдалбливая и вытачивая нужные орудия труда, и рисование с помощью доисторического аналога современной краски. Самостоятельно разобраться с окружающим миром было бы проблематично, но здесь на помощь снова приходит энциклопедия, а также наскальные картинки, расшифровка которых наводит героя на мысли вслух, зачастую служащие прямым руководством к действию. Дорога Арока будет пролегать от одной пещеры до другой, а посещение редких открытых участков здесь становится настоящим глотком свежего воздуха. Диалогов здесь тоже немного, но на удивление герои говорят на прекрасном английском, так что кое-где всё-таки пришлось пожертвовать реалистичностью. Большинство загадок связано с рисунками или получением доступа в новые локации. Если раскраска квадратика по образцу вначале забавляет, то путешествие по лабиринту быстро начинает утомлять. В случае неудачи головоломку придётся решать заново. Позднее задания усложняются. Часть из них приятно удивляет оригинальностью, ведь здешние картинки на стенах могут даже оживать. Продвижение вперёд, за редкими исключениями, особых трудностей не вызывает и подразумевает использование слуха, логики, памяти и наблюдательности. Традиционный для квестов интерфейс включает всплывающие подсказки, полоску с инвентарём, исчезающую, когда она не используется, возможность рассмотреть любой предмет крупным планом и ознакомиться с содержанием энциклопедии в картинках. Ещё здесь необходимо помнить, что если поджечь палку, то со временем она потухнет, поэтому частенько придётся наведываться к кострам и за запасами новой древесины, ведь за раз дозволено носить лишь один объект каждого вида. Для хранения достижений различных игроков предусмотрены 5 раздельных профилей. Дизайн меню почти полностью соответствует дизайну своего собрата из игры Voyage, отличаясь лишь фоновой картинкой и палитрой цветов. По части графики выделяются, прежде всего, красивые видеоролики, которых здесь довольно много, а сделаны они были с участием толкового режиссёра. Во время просмотра таких вставок можно увидеть те места, которые разрешают посетить в игре. Наиболее удачно получились пейзажи местности, где можно наблюдать полянки, горы и леса во время снегопада или при ясной погоде. К сожалению, по сценарию основным местом действия являются мрачные и однообразные пещеры, различающиеся разве что рисунками на стенах. Графический движок не всесилен, поэтому анимации в этом мире слишком мало для того, чтобы начать восхищаться окружающим миром. К остальным приятным мелочам относятся детализация некоторых предметов и декораций, а также красивые цветные иллюстрации в книге, везде сопровождающей героя. Музыка здесь очень приятная и настраивает на правильную атмосферу, причудливо сочетая звуки многообразия инструментов оркестра, ударных партий и колокольчиков. Для некоторых загадок сочинены собственные отрывки, но здешним недостатком является то, что иногда мелодии исчезают, оставляя игрока почти в полной тишине, которую призваны разбавить около двух сотен разнообразных звуковых эффектов. Голоса актёров, озвучивающих английскую версию, со своей работой справились на твердую "четвёрку".

Екатерина: Сарила: Затерянная земля Когда-то шаман племени Крулик поссорился с богиней Седной, после чего она обрекла людей на голод и гибель... Животные неожиданно пропали, и каждая охота отныне оборачивалась громкой неудачей... Когда-то у Крулика была семья: жена Сайя и двое сыновей. Но после того, как отец главного героя Маркуси пошёл на охоту, всё изменилось навсегда... Маркуси и его сестра остались сиротами, а Крулик потерял сыновей... Он был в отчаянии, даже разошёлся с Сайей. Прошли годы... Ничего не изменилось, животные так и не вернулись... И тогда у Крулика созрел коварный план - отправить Маркуси на поиски затерянной земли Сарилы... С юношей вместе отправляются его друзья - девушка Апик, в которую он влюблён, и юноша Пудулик. Апик и Пудулик помолвлены, но это путешествие станет для них хорошей проверкой на прочность... Апик находит в снегах забавного лемминга, которого называется Кими. Герои отправляются в путь, полный трудностей и опасностей. Крулик дарит Пудулику медальон, с помощью которого он сможет управлять его волей... Между тем, Маркуси оставляет младшую сестру на попечение Сайи... Вообще-то именно Маркуси - истинный шаман, в то время, как Крулик свой дар уже давно потерял... Ведь он слышит животных и говорит с ними, а также может общаться с духами... Дух воды помогает ему достойно пройти несколько испытаний... Разговор с белой медведицей отводит опасность от Апик... Когда лёд на озере треснул, Маркуси чуть не утонул... Именно тогда он и встретился с богиней Седной, которая дала ему подсказку... Медальон плохо влияет на Пудулика, ведь Крулик теперь может навязывать ему свои желания... Главное из них - погубить Маркуси... Ему было суждено погибнуть во время снежной бури, но неожиданно он увидел плачущую Апик и просто пошёл за ней... Так и обнаружил иглу, так и выжил... А потом его дар помог ему спасти Пудулика, когда он перебирался через пропасть... Друзьям удалось отыскать Сарилу, несмотря на козни Крулика. Между тем, Сайя обвиняет его в том, что он обманывает племя. Но шаман делает всё, чтобы обвинения вернулись ей бумерангом... Апик, кажется, передумала выходить замуж за Пудулика, ведь она тоже полюбила Маркуси. Но пока она не решается сказать об этом вслух... Впереди - путь домой, исполнение воли богини Седны и сражение с Круликом, который уже зашёл слишком далеко...

Екатерина: Сети и колдун инков В своих незабываемых приключениях бесстрашный Сети посещает древний Египет, средневековую Европу и даже древний мир эпохи палеолита. На этот раз странствия приводят его в Южную Америку. Жена верховного инки Пачакутека умирает от странного недуга. Врачи бессильны ей помочь и в один голос твердят, что виной всему злое колдовство! Отважный юноша Сети и его верный товарищ Пепи отправляются на поиски средства, способного помочь супруге правителя. Они даже не догадываются, через что им предстоит пройти, чтобы снять ужасное проклятие. Особенности игры: Прекрасная рисованная графика в мультяшном стиле; Непередаваемая атмосфера и ландшафты древней земли инков; Посещение деревни Куско, знаменитого озеро Титикака, величественного Храма Солнца и других памятников древней культуры; Информация о жизни инков, их искусстве, обрядах и верованиях. Сети и коварный рыцарь Любознательный паренёк Сети продолжает путешествовать сквозь пространство и время. На этот раз наш исследователь всемирной истории оказывается в средневековой Европе. Как раз тогда начали формироваться первые города и многие государства современности, а великие мореплаватели делали свои географические открытия. Но, без сомнений, самое яркое явление средневековой жизни – рыцарство. Герою предстоит раскрыть заговор злого рыцаря и спасти от бесчестия настоящего воина без страха и упрёка. Особенности игры: Увлекательный исторический сюжет Обучение истории и культуре европейского Средневековья 25 типичных для того времени персонажей Знаменитые исторические личности 14 рисованных пейзажей и интерьеров: замок, собор, ярмарка, аббатство 50 тематических карточек для обогащения словарного запаса Набор стилизованных под старину мини-игр: сбор витража, игра на органе Сети и корона Египта Случилось ужасное: украдена корона Египта! И это – за несколько дней до того, как великий фараон должен явиться народу во всём своём величии, чтобы провести ритуал по изгнанию уничтожающей посевы саранчи. Если к этому моменту корона не будет возвращена, случится непоправимое. И только отважный Сети со своим верным лемуром Пепи может найти похитителей и спасти королевство. Особенности игры: - Оригинальная рисованная графика; - Захватывающая история, полная неожиданных открытий; - Знакомство с жителями Древнего Египта и их богами; - Посещение храмов, деревень, берегов Нила и величественных пирамид Сети и первые люди Неизвестные похищают Рака, сына вождя племени кроманьонцев. Обезумевшая от горя сестра пропавшего мальчика умоляет отважного Сети найти и спасти брата. Наш юный герой и его верный лемур Пепи немедля отправляются в путь, который приводит их к старому шаману. Видения старца приоткрывают завесу тайны, и Сети устремляется на дальнейшие поиски... Особенности игры: – Действие разворачивается в эпоху верхнего палеолита, 30000-20000 года до нашей эры; – В процессе игры можно узнать об обычаях, верованиях и обрядах первобытных племён; – Научиться мастерить костяное и каменное оружие, принять участие в охоте на мамонтов; – Посетить множество мест: пещеры с наскальными рисунками, огромные гроты и обширные степи.


Екатерина: Элль Ньюмарк Книга нечестивых дел Венеция конца XV века. Город всевластного и всевидящего Совета Десяти и дожей, ежегодно проводящих обряд обручения Светлейшей республики с Адриатическим морем. Город купцов и мореплавателей, блистательных куртизанок и великих зодчих. Этот город не привык верить сказкам и легендам. Но сейчас в Венеции происходит что-то странное и пугающее. По городу ползут слухи о таинственной византийской книге, содержащей секреты философского камня и эликсира вечной юности... Где она? Кто владеет ею? За загадочным манускриптом охотятся дож и члены Совета, аристократы и торговцы, воины и авантюристы. Но как ни странно, подлинное местонахождение рукописи и имя хранителя известны лишь нищему сироте Лучано, волей судьбы ставшему подмастерьем известного повара Ферерро...

Екатерина: Оливер Пётч Дочь палача В баварском средневековом городке Шонгау – переполох. Кто-то убил ребёнка и оставил на его теле колдовской знак. Похоже, городок стоит на пороге новой волны беспощадной охоты на ведьм. В те времена в колдовстве обычно обвинялись представительницы самых гуманных профессий – повитухи и знахарки. На них частенько вешали ответственность за неурожаи, эпидемии, природные катаклизмы. Эта мрачная традиция и привела Шонгау к критической точке, за которой – смута и казнь десятков ни в чём не повинных женщин. Однако в дело вмешивается городской палач Якоб Куизль (обладатель самой трезвой головы в округе) и его очаровательная дочь Магдалена. Книга написана и переведена безупречно. Сюжет цепляет с первого абзаца. Автор детективного романа Оливер Пётч – потомок палачей, к династии которых принадлежит главный герой книги. Роман отличается великолепным оформлением. На сегодняшний день в мире продано более 2000 000 книг Пётча. Переведённый на десятки языков роман «Дочь палача» – лидер продаж на ресурсе Amazon. Близко по духу: Умберто Эко, Шарль де Костер, Вальтер Скотт. Дочь палача и чёрный монах Якоб Куизль - грозный палач из древнего баварского городка Шонгау. Именно его руками вершится правосудие. Горожане боятся и избегают Якоба, считая палача сродни дьяволу… В январе 1660 года смерть посетила церковный приход близ баварского города Шонгау. При весьма загадочных обстоятельствах умер местный священник. У молодого лекаря Симона Фронвизера нет сомнений: всему виной смертоносный яд! Городской палач Куизль решает заняться этим странным делом. Он и его дочь Магдалена выясняют, что перед смертью священник обнаружил старинную гробницу под церковью. Гробницу, хранящую останки рыцаря-тамплиера и некую страшную тайну, сокрытую им для грядущих поколений… Роман «Дочь палача», лидер продаж на сайте Amazon, переведён более чем на 18 языков! Кто в средневековом баварском городке Шонгау, погрязшем в суевериях, страхах и взаимных подозрениях, самый здравомыслящий человек? Как ни странно, это – профессиональный палач Якоб Куизль… Он порядочен, умён, любознателен и очень смел. Заплечных дел мастер не только убивает людей по приговору суда, но и спасает жизни мирным горожанам, обладая многими знахарскими секретами. А ещё у него есть красавица-дочь Магдалена, также изучающая знахарское искусство. В первом романе из серии «Дочь палача» Якоб и Магдалена расследовали цепь загадочных убийств, случившихся в баварском городке. Но это только начало. Теперь пара средневековых детективов оказалась втянута в ещё более пугающую историю. Роман «Дочь палача и чёрный монах» – книга, которую ждали тысячи читателей! Дочь палача и король нищих Якоб Куизль – грозный палач из древнего баварского городка Шонгау. Именно его руками вершится правосудие. Горожане боятся и избегают Якоба, считая палача сродни дьяволу… Август 1662 года. Палач из Шонгау Якоб Куизль прибыл в имперский город Регенсбург проведать больную сестру. Но едва он переступил порог злополучного дома, как ужасная картина открылась взору повидавшего всякое палача. Сестра и её муж в луже собственной крови, бесконечная пустота в глазах, зияющие раны на шее… А спустя мгновение в дом ворвались стражники, и Куизля схватили как очевидного убийцу. Городской совет пытками намеревается выбить из него признание. И теперь уже Якобу предстоит на себе испытать мастерство регенсбургского коллеги… Куизль не сомневается: кто-то его подставил. Но кто – и почему?.. Возможно, только его дочь Магдалена способна докопаться до правды и спасти отца от лютой смерти… Автор Оливер Пётч - известный немецкий писатель, сценарист. Прямой потомок рода Куизлей - династии палачей, в течение нескольких веков (с XVI по XIX) служивших в баварском городке Шонгау. Жанр Исторический детектив с подробным и достоверным описанием реалий средневековой жизни. Коротко о серии Якоб Куизль - самый необычный сыщик во всей мировой истории детективного жанра. Он - грозный палач из средневекового баварского городка Шонгау. В свободное от насыщенной работы время палач-интеллектуал пытается постичь лекарское искусство и распутывает самые жуткие преступления... В один прекрасный день он становится жертвой и сам попадает в руки палача. Пресса "Пётч - великолепный рассказчик, а его характеры удивительно ярки и правдоподобны" Booklist "Если вам понравился роман "Имя розы" Умберто Эко, прочитайте теперь вот это". Дочь палача и ведьмак Якоб Куизль – грозный палач из древнего баварского городка Шонгау. Именно его руками вершится правосудие. Горожане боятся и избегают Якоба, считая палача сродни дьяволу… Летом 1666 года Магдалена, дочь палача из Шонгау, и её муж Симон Фронвизер прибыли в знаменитый баварский монастырь Андекса – возблагодарить Господа за чудесное исцеление своих маленьких детей. В это же время в монастыре одно за другим начались странные убийства. Настолько странные, что монахи принялись шептаться: в округе завелся ведьмак! Все улики неопровержимо указали на брата Йоханнеса, аптекаря монастыря. Его схватили и передали в руки местного палача, который под пытками должен вырвать признание у несчастного. Случайно узнав, что в монастыре находится дочь Куизля, Йоханнес передал ей свою просьбу – во что бы то ни стало известить шонгауского палача, его старого друга. Уж тот-то обязательно спасёт невиновного – и жестоко покарает настоящего ведьмака… Дочь палача и дьявол из Бамберга Якоб Куизль - грозный палач из древнего баварского городка Шонгау. Именно его руками вершится правосудие. Горожане боятся и избегают Якоба, считая палача сродни дьяволу... Осенью 1668 года нечистая сила овладела славным городом Бамберг. Сначала к берегам реки стало прибивать человеческие конечности, затем на улицах появились обезображенные трупы... А недавно люди видели неведомого дикого зверя, рыскающего по ночным переулкам... Оборотень, не иначе! И город охватила паника. В воздухе запахло дымом костров, грозящих испепелить любого несчастного, обвинённого в пособничестве дьяволу. Но Якоб Куизль, прибывший с семейством в Бамберг по случаю скорой женитьбы его брата (также местного палача), не боится оборотней. Ему и его дочери Магдалене предстоит разобраться с этим "нечистым" делом и предотвратить новые казни по "суду веры" - человеческие жертвоприношения, устраиваемые людьми во имя собственного страха и невежества... Дочь палача и танец смерти Якоб Куизль – грозный палач из древнего баварского городка Шонгау. Именно его руками вершится правосудие. Горожане боятся и избегают Якоба, считая палача сродни дьяволу… В 1670 году жители деревни Обераммергау начали репетиции традиционной мистерии Страстей Христовых. Она должна привлечь в здешние края массу паломников, а кроме того, прославить пред Господом благочестие местных жителей. Однако с самого начала самодеятельную труппу словно поразил злой рок – один за другим, актёры гибли той же смертью, какая постигла их персонажи. Иисуса нашли распятым, Фому – пронзённым мечом, Иуду – повешенным… В ужасе жители деревни заговорили о Божьей каре. На место странных смертей из Шонгау немедленно выехали имперский советник Лехнер, палач Якоб Куизль и его дочь Магдалена. В отличие от деревенских, они уверены, что всё это – дело рук человеческих. И полны решимости выяснить, кому понадобилось ещё раз распинать Христа… Крепость королей: Проклятие Древняя крепость Трифельс некогда была сердцем Германии. Здесь держали в плену Ричарда Львиное Сердце. Здесь, по преданию, спит вечным сном в подземелье император Фридрих Барбаросса. И здесь же сокрыта страшная тайна, способная изменить судьбу всей Европы… Агнес фон Эрфенштайн, дочь наместника Трифельса, не совсем обычная девушка. В отличие от своих благородных сверстниц, она любит скакать верхом по окрестностям, охотиться с соколом и читать старые книги. И вот, в один из дней, её сокол вернулся с закреплённым на лапе золотым кольцом-печаткой. С этого момента Агнес начинают мучить странные сны об ужасной трагедии, разыгравшейся некогда в Трифельсе. Но на все её расспросы о прошлом отец и местный священник лишь отмалчиваются, пряча глаза. Тем временем около крепости появляются подозрительные чужаки, настойчиво интересующиеся некоей тайной, связанной с Трифельсом… Крепость королей: Расплата Древняя крепость Трифельс некогда была сердцем Германии. Здесь держали в плену Ричарда Львиное Сердце. Здесь, по преданию, спит вечным сном в подземелье император Фридрих Барбаросса. И здесь же сокрыта страшная тайна, способная изменить судьбу всей Европы… Жизнь Агнес фон Эрфенштайн, дочери наместника Трифельса, изменилась в один миг. Ещё вчера гордая и свободолюбивая девушка охотилась в окрестных лесах и не знала горя. А сегодня отец её погиб, сама она замужем за чужаком, давно стремившимся завладеть Трифельсом, и по всей округе полыхает война… Муж Агнес одержим мечтой найти в подземельях крепости несметные богатства германских кайзеров. Но сама она чувствует, что тайна, которую хранят древние стены, связана совсем с другим сокровищем, истинной хозяйкой которого является она, Агнес, и никто больше…

Екатерина: Ник Дрейк: Нефертити. "Книга мёртвых" Нефертити. Прекраснейшая из прекрасных. Супруга и соправительница таинственного "фараона-еретика" Эхнатона. Ей поклоняются. Её ненавидят. Но... кому из многочисленных врагов достанет мужества посягнуть на жизнь или честь великой царицы? Это кажется невозможным, но незадолго до празднества по случаю освящения новой столицы Египетского царства Нефертити бесследно исчезает. Сыщику Рахотепу предстоит отыскать пропавшую царицу за десять дней, оставшихся до празднества, - или его и всю его семью казнят. Но чем дольше длятся поиски, тем отчётливее Рахотеп понимает: к исчезновению "прекраснейшей из прекрасных" причастны не только коварные царедворцы и властолюбивые жрецы... Ник Дрейк: Тутанхамон. Книга теней Тутанхамон. Юный, прекрасный повелитель Египта, унаследовавший престол после загадочной смерти "фараона-еретика" Эхнатона. Его считают ставленником высшего жречества. У него нет врагов… по крайней мере, так думают многие. Но супруга царя - не по возрасту умная, искушённая в интригах - уверена: её мужу угрожает смертельная опасность. И очень скоро её предчувствия начинают оправдываться, - во дворце фараона происходят жуткие и загадочные события. Во дворец призывают сыщика Рахотепа, не раз помогавшего легендарной царице Нефертити…

Екатерина: Финней Патрисия Дневник тайн Грейс: Роковой бал В лучших традициях Александра Дюма и Понсон дю Террайля Чтение этой книги напоминает работу реставратора: как он снимает слой за слоем, чтобы увидеть истинное «лицо» картины, так и каждая глава романа постепенно, страница за страницей, приближает к разгадке. Через мгновение ты уже полностью растворяешься в захватывающем сюжете исторического детектива, почти физически ощущая, как шуршат струящиеся шелка, двигается массивная мебель, согревает жаркое дыхание камина, таинственно мерцают свечи в сумерках, бегают по натёртому паркету маленькие ножки в расшитых бисером туфельках… Юная фрейлина королевы Елизаветы I Грейс Кавендиш готовится к важному событию – на предстоящем балу она должна выбрать себе будущего мужа из трёх родовитых претендентов. Однако сразу после того рокового бала события принимают драматический оборот. Одного из них утром находят убитым в собственной постели, а в совершении преступления обвиняют юношу, с которым у Грейс состоялась помолвка… Сама Грейс не верит в виновность жениха и решает провести своё собственное расследование, чтобы выяснить, что же на самом деле произошло в ночь убийства… Книга представляет собой дневник Грейс, в который она записывает всё, что с ней происходит во время расследования. Грейс иллюстрирует его карандашными рисунками, которые отражают ключевые моменты сюжета. В своём юном возрасте ей уже пришлось пережить многое. Исчезновение отца и трагическая гибель матери оставили свой след в её сердце. Однако раннее сиротство не сломало сильную морально девушку. Грейс не позволяет себе быть слабой. Она плачет только в исключительных случаях, никому не рассказывает о своей тяжёлой доле и терпеть не может, когда её жалеют. По мере погружения в завораживающий фейерверк тайн, интриг, загадочных событий, преступлений и страстей история становится всё более запутанной, а повороты сюжета всё более неожиданными. Постепенно Грейс выясняет, что у каждого из претендентов на её руку был свой собственный скелет в шкафу. На пути к разгадке истины ей придётся проявить чудеса мужества, благородства и отваги, чтобы раскрыть тайну, угрожающую самой королеве Елизавете! Запутанный клубок загадочных событий постепенно разматывается, петельки развязываются, открывая простые вещи, которые ещё секунду назад казались невероятными.

Екатерина: Финней Патрисия. Серия: Дневник тайн Грейс По жанру это исторический детектив. Героиня серии - фрейлина Елизаветы I леди Грейс Кавендиш. Умная, озорная и непослушная девочка 13-ти лет. Она любопытна и вездесуща, постоянно влипает в заговоры, похищения, убийства, мешает убийцам и похитителям, спасает придворных и королеву, смеётся над старшими фрейлинами, пишет дневник, тайно дружит с мальчиком-акробатом и девочкой-прачкой, получает выговоры от дамы, надзирающей за поведением фрейлин, даже попадает на корабль Френсиса Дрейка и участвует в сражении. Нет, она не воин в душе и не пират. Просто некуда было деться. Она же была для всех мальчиком. Пришлось залезать на мачту - чуть не свалилась - и стрелять c мачтовой площадки из лука горящими стрелами по парусам испанского галeона. Оказывается, фрейлин учили стрелять из лука, потому что Елизавета I очень любила охоту. Кроме лёгкости изложения, подкупающего юмора и захватывающих интриг, эти книги полны исторического материала. Я не могу проверить их достоверность, но уверена, что автор по образованию историк и знает, о чём пишет. И весь этот исторический материал так забавно изложен: от манеры обхождения Елизаветы со своими фрейлинами до устройства гальюна на корабле. Я в детстве читала много хороших детских книг и, думаю, эта серия не хуже тех, что я читала. Жаль, что её у меня не было в детстве. Хотя, и сейчас я с удовольствием прочитала истории о тайнах леди Грейс. Но это строго между нами.

Екатерина: Владимир Кузьмин Звезда сыска, Игра на изумруд, Конверт из Шанхая, Ожерелье императрицы, Под знаком розы и креста, Комната страха Живёт где-то в далёком XIX веке юная девушка. Она умна, красива, смела и находчива. Говорит на французском, немецком и английском языках. Метко стреляет из любого оружия, прекрасно фехтует и владеет приёмами секретной рукопашной борьбы. Она разгадывает преступления, над которыми безуспешно ломает голову полиция. При этом ей… всего пятнадцать лет! Графиня Дарья Бестужева – первая барышня русского сыска! А началось всё вот с чего… Каким-то невероятным образом она оказалась в маленьком сибирском городке. Её дедушку (в прошлом актёра) приняли в местный театр суфлёром. К тому же им с внучкой удалось найти и хорошую квартирную хозяйку, и отменную повариху. Однако идиллия длилась недолго, потому что в знаменитом «Гамлете» неожиданно произошло тройное убийство! Во время торжественного фуршета, когда все зрители и артисты веселились, злодей незаметно совершил своё дерзкое преступление. Пистолет, из которого были произведены все три выстрела, так и не обнаружили. Полиция теряется в самых невероятных догадках, а между тем только Дарья может помочь в раскрытии этого запутанного дела, ведь именно она первой услышала шум и даже видела убийцу, точнее, его тень! В ходе расследования девушка знакомится с очаровательным гимназистом Петром Макаровым, который не только помогает докопаться до истины, но и становится преданным поклонником юной графини. В ходе следствия выясняется, что это дело как-то связано с исчезновением алмазов купца Кухтерина… Количество жертв быстро и уверенно вырастает до шести человек. Дарье тоже начинает угрожать смертельная опасность… И вот уже герои выходят на след убийцы, однако поймать его оказывается не так-то просто… И здесь им помогает шаман, который может лечить людей на расстоянии и указывать чьё-либо местонахождение… Однако уже через несколько месяцев Даше и Пете снова приходится взяться за расследование. У стен монастыря похищен ценный неграненый изумруд, жестоко убита монахиня. Рано утром её тело нашёл в снегу крестьянский мальчик Стёпка, спешащий в Иоанно-Предтеченский монастырь по поручению отца. До недавнего времени никто не знал про камень, поэтому исчезновение драгоценности выглядит странно… Полиция снова зашла в тупик, гоняясь за какими-то призраками. Епископ сам попросил помочь в расследовании, которое оказалось не менее трудным, чем первое дело. Преступник снова не оставил никаких следов, хотя на снегу-то как раз должны остаться его отпечатки… Здесь Дарье предстоит зимняя рыбалка и охота со знакомым шаманом, знакомство с весёлыми цирковыми клоунами и даже… спасение знакомой, когда кто-то добавил в её шоколад белый мышьяк! Героиню ожидает сдача экзаменов, первый поцелуй, шумный бал и дружба с кокеткой Полиной, а также получение письма от мамы-актрисы. Без ещё одной романтической линии дело тоже не обойдётся, равно как и без нескольких ювелиров с похожими именами. А венчает композицию встреча с революционерами… Повесть «Звезда сыска» победила в номинации «Лучший детский детектив» Национальной детской литературной премии «Заветная мечта». После двух удачных книг также был издан «Конверт из Шанхая» - про приключения в скоростном поезде (рейс Томск-Москва), за ним последовало «Ожерелье императрицы» (о приключениях Даши и Пети в Лондоне и Ницце), «Под знаком розы и креста» (детектив о тайных обществах) и «Комната страха» (на этот раз история снова происходит в театре!). Оказывается, в течение пяти лет писатель Владимир Кузьмин пытался добиться издания своих произведений, но всё было тщетно. А ведь эти книги отличает превосходный язык и достоверность описываемых событий. И только спустя годы он наконец-то добился успеха! Что ещё раз подтверждает: нужно биться во все двери, пока где-нибудь не откроют...

Екатерина: Владимир Кузьмин Звезда сыска Никогда прежде знаменитый «Гамлет» столь полно не оправдывал название трагедии… Сразу после спектакля, во время торжественного фуршета для избранной публики, в театре произошло тройное убийство. Дерзкое преступление, неслыханное для губернского города Томска! Злодей скрылся, не оставив улик. Полиция теряется в догадках, ведь подозревать можно любого из зрителей или артистов. Убийцу, а вернее, его тень на стене видел один-единственный свидетель – пятнадцатилетняя Дарья, внучка суфлёра. Решительная барышня не собирается оставаться в стороне от расследования. И, кажется, только ей под силу вычислить преступника… Детектив-лауреат Национальной детской литературной премии «Заветная мечта» в номинации «Лучший детский детектив». Игра на изумруд Ужасное злодеяние произошло у стен Иоанно-Предтеченского монастыря! Была убита одна из монахинь, и ранним утром крестьянский мальчик нашёл в снегу её тело. Мотив преступления известен немногим: по поручению матушки-настоятельницы сестра Евдокия собиралась отвезти в город большой неогранённый изумруд, исчезнувший после её смерти. Кто знал истинную ценность сокровища, которое сами монахини до недавнего времени считали простым камнем? Как смог убийца пройти по заснеженному полю, не оставив следов? Даша Бестужева и её друг Петя Макаров недавно распутали одно сложное дело, и поэтому епископ лично попросил их принять участие в расследовании. Но неужели молодые люди сумеют отыскать преступника и камень, если даже полиция зашла в тупик? Конверт из Шанхая Транссибирский экспресс - один из самых быстрых в мире. Расстояние между Иркутском и Москвой он проходит меньше чем за 9 суток. О роскоши и комфорте этого поезда рассказывают легенды. Путешествие на нём - настоящий праздник... Однако для Даши Бестужевой дорога омрачена ужасным событием. При таинственных обстоятельствах совершено убийство одного из пассажиров, банкира Соболева! Разгадавшая не одну детективную загадку, Даша решает помочь расследованию - только она обратила внимание на ряд странных фактов, а значит, имеет шанс вычислить преступника. Но, если злодей всё ещё находится в поезде, кто поручится за безопасность отважной девушки? Ожерелье императрицы Даша Бестужева с нетерпением ждала поездку в Лондон, родной город Шерлока Холмса. И вот, наконец, она в Англии! Ей даже представился случай познакомиться с сэром Артуром Конан Дойлем… Но долго наслаждаться достопримечательностями и приятным обществом Даше не пришлось. Она вновь оказалась вовлечена в расследование детективной истории. На сей раз убит граф Алексей Никитин – давний друг семьи Бестужевых. Из его спальни похищено драгоценное ожерелье, ранее принадлежавшее императрице Екатерине II. Знаменитая лондонская полиция явно арестовала не того человека. Но, кажется, Даша может помочь невиновному и понять истинную причину событий. Правда, для этого ей придётся отыскать заказчика преступления, следы которого ведут во Францию… Под знаком розы и креста Кому под силу предположить, что очаровательная барышня является опытным сыщиком? Ведь на первый взгляд гимназистка Дарья Бестужева производит впечатление самой обычной девушки: она ходит на уроки, секретничает с одноклассницами, пишет письма далёкому другу в Томск… Мало кто из новых знакомых знает, что занимается Даша не музыкой, а фехтованием и её хобби - решение детективных головоломок! Только на этот раз она нашла себе действительно опасных противников. Расследуя загадочное двойное убийство, Даша столкнулась с деятельностью сразу нескольких тайных обществ. Их члены привыкли оберегать свои секреты любой ценой… Комната страха Это дело по праву можно назвать самым загадочным! Ведь столько загадок Дарье Бестужевой, юной, но уже опытной любительнице распутывать преступления, ещё не попадалось. Началось всё безобидно: из-за реконструкции театра труппа вынуждена была искать другую площадку для репетиций и нашла её в красивом особняке с большой залой – идеальное место, если бы оно через несколько дней не превратилось в комнату страхов! Даже Даша испугалась, когда во время репетиции раздался жуткий вой и свет погас от внезапного порыва ветра! Однако барышня уверена: их кто-то разыгрывает, и, узнав мотив, легко вычислить мошенника, как вдруг… случается кое-что по-настоящему ужасное – владелицу особняка находят убитой!

Екатерина: Казанова: Все соблазны Венеции Один день из жизни ловеласа... Всё начинается со страшной тайны, которую унесла с собой мать Джакомо Казановы, тайны, связанной с герцогом Гримани… ХVIII век. Венеция. Узкие улочки-каналы. В водной глади отражаются ажурные порталы дворцов, горбатые мостики через каналы и… летающие гондолы! Молодой, но донельзя амбициозный герой появляется в городе самым что ни на есть экстремальным способом. Путешествуя со своей матерью по морям Средиземноморья, герой переживает атаку ужасных пиратов. Матушка погибает при абордаже, а Джакомо удаётся спасти свою жизнь, потеряв при этом сознание. Приходит он в себя в одном из венецианских палаццо, где его выходила одна не бедная семья. Герой жаждет отомстить пиратам, так что не стоит сомневаться, что ему это удастся, однако этому предшествует длительное приключение, сопряжённое с покорением женских сердец и опасностями дуэлей. В вашей власти превратить его из подающего надежды молодого человека в искушённого соблазнителя, искусного дипломата и настоящего мастера по части дуэлей. Ваши противники коварны и беспощадны, они будут делать всё, чтобы погубить вас. Поэтому вам будет полезно посетить школу фехтования, чтобы овладеть тремя видами боя, которые в корне отличаются способами защиты и нападения. И конечно, ни одной, даже самой влиятельной женщине не устоять перед молодым красавцем, но к каждой из них вам предстоит найти особенный подход. Лишь прирождённому дипломату, настоящему мастеру фехтования и флирта под силу выжить и завоевать достойное место среди сильных мира сего. Особенности игры: интригующее и динамичное приключение в Венеции Дожей: дуэли, соблазнения и политические интриги в ваших руках карьера самого знаменитого дуэлянта и обольстителя всех времён реалистичные бои на шпагах: три разных стиля боя, возможность совершенствоваться в искусстве фехтования по ходу игры полная свобода движений — можно бегать, прыгать, ползти, подтягиваться на руках, плавать... 80 полностью трёхмерных персонажей и 140 игровых сцен в создании игры принимали участие ведущие мастера киноискусства Франции полный перевод на русский язык, профессиональный звук Август Гай Юлий Цезарь умер, самая великая империя в мире Рим осталась без правителя и прямого наследника. Марк Антоний, почувствовав ситуацию, пытается захватить власть. Но вся сложность ситуации в том, что Цезарь завещал престол своему приёмному сыну Гаю Октавию. Началась война, которая окончилась победой Октавия. Вернувшись в Рим победителем, он был объявлен императором и вошёл на престол императором Рима. Вы играете в роли римского гладиатора Тита Гладия, который выполняет задания и поручения императора. Особенности игры: - В качестве бывшего гладиатора, а ныне секретного агента на службе императора, вам предстоит пройти 11 увлекательных уровней: плести сети интриг, незаметно обезвреживать опасных врагов и бороться за свою жизнь и честь императора. - В вашем распоряжении солидный арсенал древнеримского воина: мечи, кинжалы и копья. - Детально воссозданный Рим: храмы, акведуки, городские кварталы. - Более 30 минут видео из одноимённого фильма.

Екатерина: Алексей Кириллович БУЛЫГИН Прабабушка «Изауры»: Е. Марлитт и её роман «Вторая жена» В рассказе Н. А. Тэффи «Экзамен» есть такой эпизод. Главная ге-роиня, гимназистка Манечка Куксина, накануне экзамена весь день «пролежала на диване, читая «Вторую жену» Марлитта, чтобы дать от-дохнуть голове, переутомлённой географией». В известных мне изданиях Тэффи комментарий к этому фрагменту отсутствует. Надо полагать, современникам великой юмористки он был и не нужен: если заглянуть в библиотечный каталог, то может сложиться впечатление, что практически все гимназистки России в то время читали «Марлитта» — настолько велико было число изданий его романов. Еще в 1899 году один из переводчиков писал, что «спрос на произведения Марлитт как в России, так и в странах Европы огромен, причём особый интерес к ней проявляет молодёжь». Тем не менее, в связи с тем, что это имя почти ничего не говорит современному читателю, не лишним было бы хотя бы вкратце ответить на вопрос, почему невероятно популярный в своё время автор оказался практически полностью забытым. Во-первых, Тэффи не ошиблась в выборе грамматической формы. «Вторая жена» именно Марлитта. Так, по крайней мере, мы должны были бы говорить в соответствии с «канонической» формой имени авто-ра, указанного на титульном листе. Но и переводчик имел основания для употребления иной формы фамилии: ни для кого не было секретом, что Евгений Марлитт — это псевдоним женщины. Оба эти факта и породили распространённую «неканоническую» форму писательской «маски»: Евгения Марлитт. Здесь, кстати, можно вспомнить аналогичную ситуа-цию с Авророй Дюпен, которая в своё время также взяла мужской псев-доним: Жорж Санд. Ощущение, что автор женщина, настолько сильно, что мы бессознательно нарушаем правила склонения имён существи-тельных, говоря, например, «в романах Жорж Санд», хотя, конечно, по нормам русского языка следовало бы: Жоржа Санда. Во-вторых, романы Евгении Марлитт вовсе не были только развле-кательным чтением для «переутомлённых голов»: в противном случае Учёный комитет по народному образованию вряд ли стал бы их реко-мендовать «для пополнения ученических библиотек и народных чита-лен». Эта приписка на обороте титульного листа «Второй жены» наво-дит на размышления: ведь не рекомендовали же, к примеру, для народ-ного и подросткового чтения романы упомянутой выше писательницы-француженки! Можно предположить, что подобное решение чиновников из комитета было связано либо с исключительными художественными достоинствами книг Марлитт, либо с их политической направленностью, либо с присутствием в романах писательницы особых моральных ценно-стей, близких «генеральной линии» императорской России. Первый вариант маловероятен хотя бы потому, что переводы рома-нов Марлитт на русский язык были выполнены крайне небрежно, отчего возникало ощущение их тяжеловесности — о какой-то особой художест-венности в подобном варианте не было и речи (к сожалению, именно в таком, неотредактированном виде наши отечественные издатели попы-тались «воскресить» отдельные произведения Марлитт в начале пере-стройки, вследствие чего публикация нескольких романов писательницы — таких, например, как «Златокудрая Эльза» — прошла незамеченной, да и осуществлено это было в далёкой провинции). Второй вариант также сомнителен: действие всех романов Марлитт протекает в романтическом антураже маленьких немецких княжеств XIX века, ещё не вошедших в состав единой Германии — естественно, если какой-либо политический подтекст в любовных романах Марлитт и при-сутствовал, то он несомненно был абсолютно далёк от чисто российских социальных проблем. Более того, любопытен следующий факт: начало многолетнего перерыва в публикации романов Марлитт на русском язы-ке было связано отнюдь не с событиями октябрьской революции, как зачастую имело место с творчеством других писателей, а с политической ситуацией в России в 1914 году: началом Первой мировой войны и по-всеместными антинемецкими настроениями. После Октября имя писательницы не было под запретом. Новая власть её просто игнорировала, полагая, что советскому читателю абсо-лютно не интересны романы о «роковых страстях» аристократов в их старинных замках. В «Литературной энциклопедии», выходившей с кон-ца 20-х годов, о Марлитт можно было прочитать следующее: «Марлитт Евгения (псевдоним Е. Ион) [Marlitt, 1825 — 1887] — популярная немец-кая романистка, имевшая огромный успех в широких бюргерских кру-гах, особенно среди женщин. Происходила из буржуазной семьи. Автор ряда романов, типичных для развлекательного «чтива» немецкого ме-щанства 60 — 70-х гг., сочетающих уголовную сюжетику с филистерской моралью». Уже к концу 30-х годов авторов этой энциклопедии обвини-ли в вульгарном социологизме, что было безусловно справедливо, одна-ко этот факт, разумеется, никак не способствовал скорейшей публикации произведений немецкой писательницы: Германия вскоре вновь обрела статус нашего главного врага. Тем не менее, уцелевшие в многочислен-ных катаклизмах XX века экземпляры романов Марлитт читали в нашей стране запоем. И при этом гораздо охотнее, чем любые «злободневные» романы о «хлебе», «брусках» и «чёрном золоте» — последние списыва-лись из общественных читален в идеальном состоянии, в то время как первые умирали естественной для книг смертью: зачитывались в бук-вальном смысле до дыр, случайно выживая лишь в частных собраниях. Поэтому неудивительно, что те, дореволюционные, издания Марлитт давно уже стали библиографической редкостью. Достаточно сказать, что моя попытка несколько лет тому назад найти дореволюционные издания самого известного романа писательницы «Вторая жена» в библиотеках Санкт-Петербурга едва не оказалась безуспешной: несмотря на то, что это произведение многократно переиздавалось, мне удалось обнаружить лишь один единственный экземпляр в Публичной библиотеке, и то по степени потрёпанности больше напоминавший чудом уцелевший ману-скрипт первых веков христианства, чем книгу столетней давности. Войны с Германией, политическая обстановка привели к тому, что имя Марлитт в нашей стране было практически вычеркнуто из истории литературы. За ней закрепилось клеймо «буржуазной писательницы»; в энциклопедиях и случайных комментариях о ней говорилось исключи-тельно как об авторе «пошлых и сентиментальных романов». Произве-дения её не печатали, хотя почти все, кому удавалось их прочитать в глухие советские годы, сходились на том, что это подлинные шедевры в жанре любовного романа, вполне достойные занять место с произведе-ниями других выдающихся романисток XIX столетия: Жермены де Сталь и Жорж Санд. Надо сказать, что не только сочинения, но и сама жизнь Евгении Марлитт может быть прекрасным уроком для наших со-временников. В её биографии мы не найдём ни авантюрных коллизий, вроде от-ношений с Наполеоном Бонапартом у первой из вышеназванных рома-нисток, ни красивых любовных историй, как, например, роман с Шопе-ном у второй. Но в этом есть и свои преимущества. По крайней мере, история жизни немецкой писательницы лишена нездоровых интимных подробностей, каковыми изобилуют жизнеописания её французских коллег. Евгения Ион, позднее взявшая псевдоним Е. Марлитт, родилась 5 декабря 1825 года в расположенном неподалёку от Эрфурта небольшом городке Арнштадте, входящем в состав Тюрингии. У её отца в молодо-сти были явные способности к живописи, которые, однако, остались не-реализованными: по настоянию родителей он вынужден был стать куп-цом. Мать Евгении происходила из обедневшей аристократической се-мьи. Выйдя замуж, она полностью посвятила себя воспитанию детей, дав им начальное музыкальное и художественное образование. Под руководством матери будущая писательница выучила несколько иностранных языков и с детства запоем читала книги и журналы, привозимые отцом из заграничных поездок. Когда девочке исполнилось 11 лет, родители обратили внимание на то, что она обладает прекрасным голосом и замечательными музыкаль-ными способностями. Вскоре ей наняли учителя пения из числа при-дворных музыкантов князей Шварцбург-Зондерсгаузен, которые с XIV столетия владели Арнштадтом и его окрестностями. Заметим, что места, в которых росла Марлитт, были овеяны легендами и преданиями, а с замком, где жил княжеский род, было связано множество таинственных и романтических историй. Некоторые из них перешли и на страницы её романов. После пяти лет занятий учитель пения, Штаде, стал уговари-вать отца девушки отправить её в какой-либо крупный центр для даль-нейшего обучения музыке, так как не сомневался, что с теми данными, которыми она обладала, блестящая карьера певицы ей обеспечена. Но к тому времени финансовые дела семьи резко ухудшились, средств для образования не было. Веря в талант дочери, отец обратился за помощью к княгине Матильде Шварцбург-Зондерсгаузен, которая имела собствен-ный придворный оркестр и театр. Энергичная золотоволосая девушка (этими качествами она позднее наградит своих любимых героинь: Эльзу, Агнессу Франц, Лиану и её сестру) с первого же взгляда понравилась княгине. На экзамене, который принимал бас из придворного театра, Евгения показала такие превосходные результаты, что решено было не ограничивать обучение вокалом, а дать ей возможность получить все-стороннее гуманитарное образование. Девушка переезжает жить в кня-жеский замок, где помимо пения занимается игрой на рояле, живописью, историей и литературой, выступает на сцене театра. Однако вскоре она достигает такого уровня, когда учителя уже просто не могут дать ей ни-чего нового. В 1844 году княгиня отправляет талантливую воспитанницу в Вену для обучения в консерватории, взяв на себя заботы о её матери-альном обеспечении. Попав в крупнейший музыкальный центр Европы, Евгения учит итальянский язык, осваивает оперные партии. В 1846 году в Лейпциге состоялся её дебют в качестве солистки, прошедший весьма успешно. Какое-то время она выступала на оперных сценах провинциальных не-мецких городов, и всюду её артистизм, бархатный голос, умное и тонкое проникновение в образы героинь встречали самый тёплый прием. Не забывала она и свою меценатку, часто навещая её владения и играя в придворных спектаклях. О Евгении Ион уже начинали говорить как о восходящей звезде, когда неожиданно на неё обрушилось страшное не-счастье: она стала глохнуть. Несмотря на помощь княгини, которая оп-лачивала ей и поездки на воды, и лечение у знаменитых врачей, болезнь прогрессировала. И хотя она не привела к полной глухоте, с мечтами об оперной карьере пришлось расстаться. Удар был тяжёлый, но природными чертами юной немки были не-утомимая энергия и работоспособность, острый проницательный ум, который ценили многие её современники. Матильда Шварцбург-Зондерсгаузен, успевшая искренне полюбить девушку, о её разносто-ронних способностях знала не хуже остальных, поэтому не только жалостью, но и интересом к яркой личности было продиктовано желание кня-гини взять её к себе чтицей и секретаршей. С 1853-го по 1863 год несостоявшаяся певица сопровождала свою благодетельницу в путешествиях как по многочисленным княжествам Германии, так и по странам Европы. Во время поездок она смогла по-чувствовать, что в общественной жизни происходят перемены, которые в корне ломают весь сложившийся уклад, несут новую систему ценно-стей. Не будем забывать, какое это было тревожное время. Евгении было 23 года, когда Францию и Германию потрясли революции. Тогда же ак-тивизировался процесс превращения разрозненных германских княжеств в мощное буржуазное государство. Аристократический мир, овеянный романтическим ореолом, уходил в прошлое. В этих обстоятельствах дворянская элита оказывалась зачастую беспомощной и доходила до полного разорения, не желая расставаться со своими предрассудками, мешавшими адаптироваться к новым условиям жизни. Некоторое пред-ставление о сложностях существования дворян в ту эпоху даёт хотя бы следующая сцена из романа «Вторая жена». Магнус, брат Лианы, видя тяжкое финансовое положение матери и желая помочь, передаёт ей го-норар от издания своей книги по ботанике. Казалось бы, графиня Трахенберг должна с благодарностью принять дар, однако... "«Ископаемые растения, сочинение графа Магнуса Фон Трахенберга», — громко прочла графиня. Гневно сжав губы, она поверх книги с минуту пристально, уничтожающим взглядом смотрела в лицо сына (...). Она принуждённо захохотала и отбросила от себя толстый том с такой силой, что он с гро-хотом пролетел сквозь стеклянные рамы на каменные ступени террасы (...). — «О трижды счастливая мать, какому сыну дала ты жизнь! Слиш-ком малодушный, чтобы сделаться солдатом, слишком ограниченный, чтобы быть дипломатом, он, потомок князей Лютовиских, последний граф Трахенберг, унижает себя до того, что сочиняет книги за плату!". Сейчас нам может показаться диким, что ещё в XIX веке для множе-ства немецких аристократов сама мысль зарабатывать на жизнь творче-ским трудом была крамольной. Вспомним, что и другой герой романа, старый гофмаршал, узнав, что Лиана продавала свои рисунки, потрясён так, как если бы ему доложили, что жена его племянника занималась проституцией. Самой Евгении также пришлось столкнуться с сословными пробле-мами: родственники матери не могли смириться с тем, что представи-тельница знатного рода поёт в опере. Таким образом, глухота, заставив-шая её покинуть сцену и стать придворной, воспринималась ими как божественный промысел, направивший отступницу на истинный путь. Впрочем, вскоре их поджидало новое огорчение. К началу 1860-х годов у княгини Матильды Шварцбург-Зондерсгаузен, как и у многих других правителей небольших германских княжеств, катастрофически ухудшились дела. Возможностей содержать пышный двор и собственный театр у владетельницы Арнштадта больше не было. Весной 1863 года ей пришлось расстаться и с любимой компаньонкой, которой она всё же сохранила денежное пособие. Евгения поселилась в семье брата, работавшего учителем в их род-ном городе. На этот раз перемена в судьбе не была болезненной. Во-первых, несмотря на хорошие отношения с княгиней, честную и прямо-линейную Евгению раздражала придворная жизнь, полная лицемерия и фальши. Во-вторых, она чувствовала в себе способность к иной деятель-ности, желание которой появилось у неё за несколько лет до расставания с патронессой. Многие корреспонденты Матильды, которым секретарша отвечала от имени княгини, были восхищены её стилем и давали советы заняться писательским ремеслом. И вот, наконец, такая возможность представилась. Ещё будучи у княгини, она разработала множество сцен, из которых, покинув замок, создала несколько рассказов и повесть «Две-надцать апостолов». Их она в конце 1864 года отослала Эрнесту Райлю, редактору популярного в бюргерской среде журнала «Беседка». От печатания рассказов Райль отказался, потому что после публика-ции четырёхтомного цикла «Шварцвальдских деревенских историй» Бертольда Ауэрбаха и их шумного успеха множество мелких авторов бросились разрабатывать «деревенскую» тему, вследствие чего интерес к ней значительно ослабел. Повесть же «Двенадцать апостолов» редак-тор счёл достаточно оригинальной и 12 апреля 1865 года опубликовал её в своём журнале под выбранным Евгенией псевдонимом Е. Марлитт. Литературный дебют молодой писательницы прошёл успешно: по-весть встретила самый доброжелательный приём, так что когда в сле-дующем году Райль получил от Марлитт роман «Златокудрая Эльза», то сомнений в том, печатать его или нет, уже не было. Но всё же редактор произвёл в тексте некоторые необходимые, на его взгляд, сокращения. Роман вызвал необыкновенный интерес и вскоре был опубликован от-дельным изданием и без купюр. Его почти сразу же перевели на англий-ский, французский, а чуть позже — и на русский язык. Подобная схема воспроизводилась и впоследствии: сначала произведения Марлитт печа-тались в «Беседке» (популярность которой из-за этого необыкновенно возросла: за десять лет её тираж со 175 тысяч экземпляров увеличился более чем в два раза, так что, конечно, никаких сокращений Райль уже не допускал), затем романы выходили отдельными изданиями и немед-ленно переводились на иностранные языки. Огромной популярностью пользовались её «Исповедь старой девы», «Имперская графиня Гизела», «Степная принцесса», «В доме Шиллингов», «Женщина с рубинами» и многие другие. Но особое признание получил роман «Вторая жена».

Екатерина: Читатели не переставали восхищаться изяществом её стиля, тонкой иронией, удивительным оптимизмом её произведений, не подозревая, какой ценой за всё это заплачено. Рок упорно преследовал Марлитт: во второй половине 60-х годов из-за отложения солей у неё начал разви-ваться паралич, в результате чего через несколько лет писательница не могла ни ходить, ни даже стоять. Теперь она до самой смерти была при-кована к инвалидной коляске. Доход, который приносили ей романы, позволил ей купить в Арнштадте собственную виллу, куда она привезла вконец обнищавшего отца и откуда уже более не уезжала. Время, когда творила Марлитт, не было периодом расцвета немец-кой литературы. Великая эпоха, давшая миру Лессинга, Гельдерлина, Гете, Шиллера, Клейста, Гейне и многих других, закончилась к концу 40-х годов. Приоритет в общественной жизни получили точные науки. Достаточно сказать, что во второй половине XIX века Германия занима-ла первое место в мире по количеству научных журналов. Объединение в 1871 году германских княжеств в единую империю под началом Виль-гельма I вызвало огромный национальный подъём, способствовавший превращению страны в сверхдержаву; однако этот же процесс привёл к обострению всех противоречий, которые нёс с собой буржуазный строй. Не будем забывать, что именно в это время приобретал популярность марксизм, пытавшийся противостоять антигуманным тенденциям новой формации. Жизнь диктовала искусству необходимость осмысления про-исходивших перемен, поэтому неудивительно, что в немецкой литерату-ре 1870 — 80-х годов доминировал реализм, представленный именами Т. Фонтане, Ф. Шпильгагена и др. В расцвете сил находились Ф. Геббель и К. Гуцков, новое слово в искусстве произнёс создатель музыкальной драмы Р. Вагнер. Оригинальная философско-художественная проза, правда, ещё не имевшая успеха на родине, выходила из-под пера Ф. Ницше. В наше время в курсах истории немецкой литературы имя Марлитт мелькает лишь эпизодически, так что можно подумать, будто бы основ-ное внимание читателей было привлечено к вышеперечисленным писа-телям. На деле же всё обстояло не так. По свидетельству множества со-временников, романы Марлитт пользовались гораздо большей популяр-ностью, чем литература «реалистического» направления, не говоря уже об авторах с модернистским уклоном. И это вполне понятно, так как трудно назвать такую эпоху, когда бы отсутствовал спрос на произведения о любви. Читатель находил в рома-нах Марлитт не просто красивое изображение любовного чувства и свя-занных с ним переживаний, но и повод для размышлений. Каждый чело-век рано или поздно сталкивается с «вечными» проблемами: взаимоот-ношениями мужчины и женщины, мужа и жены, семейными трудностя-ми и проч. Сложно, к примеру, представить девушку, которая не заду-мывалась бы над тем, как стать любимой, как сохранить привязанность близкого человека, как построить отношения в семье. На эти и подобные вопросы в произведениях Марлитт можно найти достаточно чёткие и убедительные ответы. Её главные героини попадают в нелёгкие ситуации (финансовые, семейные, социальные и т. п.), выйти из которых им помогают не стечения случайных обстоятельств, а личные качества: ум, талант, трудолюбие, самоотверженность. В этом нам видится основное отличие романов Марлитт от так называемой «сентиментальной» лите-ратуры, в которой женщина — почти всегда игрушка в руках рока, пас-сивный объект сложных интриг. Для того чтобы добиться счастья в новых условиях, считает Мар-литт, женщине недостаточно одной красивой внешности (непременного, а часто и единственного атрибута множества героинь «сентименталь-ных» романов), ей необходим ещё и духовный потенциал. Умение осво-бодиться от предрассудков, пойти наперекор собственному мнению ради достижения благородных целей, самоотверженно выполнять то, что под-сказывает сердце, — вот непременные условия на пути к гармоничной жизни. Недаром энергичные героини Марлитт были близки такой писательнице, как Мариэтта Шагинян, которая настойчиво советовала пере-издать её романы, считая, что они будут весьма интересны и полезны советским женщинам. Но клеймо «буржуазной писательницы», которое закрепилось за Марлитт благодаря высказываниям немецкого критика-марксиста Франца Меринга, помешало встрече советских читателей с её произведениями, в том числе и с романом «Вторая жена». Завершение и выход в свет этого романа в 1873 году совпали с тяжёлым событием в жизни Марлитт — смертью отца (её мать умерла за 20 лет до того). Тем не менее, это одно из самых светлых произведений пи-сательницы. Оно повествует о том, как, несмотря на все мыслимые и немыслимые препятствия, может возникнуть любовь. Для брака Лианы Трахенберг с Раулем Майнау все обстоятельства складываются крайне неблагоприятно. Сам барон весьма невысокого мнения о женщинах: любовницы ему быстро наскучили; в первой жене раздражали безалаберность, лень и пустота; любимая когда-то женщина, погнавшись за титулом, вышла замуж за герцога. Его желание жениться во второй раз продиктовано лишь чувством мести и желанием оградить себя от вмешательства посторонних женщин в свою жизнь. Своё полное безразличие к невесте герой и не думает скрывать: «Это двадцатилетняя жердь с рыжими волосами и потупленными глазами... Мне не нужно ни красивой, ни богатой жены, — она должна быть только добродетельна, то есть не должна беспокоить меня таким поведением, за которое пришлось бы мне краснеть». Неприязнь к будущей мачехе передаётся ещё до встречи с ней и сыну Майнау — маленькому Лeo. Не может примириться с более знатным происхождением Лианы старый гофмаршал. Ревностью и неприязнью ко второй жене Рауля исполнена всемогущая герцогиня. К тому же главная героиня попадает в обстановку торжества глубоко чуж-дого ей католицизма, один из представителей которого, кстати, патер-иезуит, постоянно преследует молодую баронессу. В новой семье и но-вой обстановке всё насквозь пропитано ложью и лицемерием. Добрей-шая госпожа Лен — и та вынуждена играть комедию, чтобы помочь Габ-риэлю и его несчастной матери. Но и правда оскорбительна для Лианы: муж подчёркнуто равнодушен к ней, так как уверен, что для такого примитивного создания, каким, по его мнению, является женщина, дос-таточно самого факта замужества, а также отсутствия забот о хлебе на-сущном. В подобном взгляде на Лиану — главная ошибка мужественного и благородного Майнау. Его жена оказывается далеко не заурядной жен-щиной, у которой брак в форме делового договора не вызывает ничего, кроме отвращения. Ещё в семье матери она хорошо поняла, что аристо-кратия, не приспособившаяся к новым обстоятельствам, обречена, по-этому задача молодого поколения — выйти из ограниченных сословных рамок, влиться в общественную жизнь, заняться наукой и литературой, своим трудом обеспечить себе место в мире. В словах Лианы, обращён-ных к впавшему в апатию мужу, звучит позиция самой Марлитт: «Мы не похожи на тех домоседов, которые делаются эгоистами, совершенно от-казываются от общества прочих людей, ограничиваясь тесным кружком своих родных. У нас, напротив, самый беспокойных характер: нам хо-чется мыслить, совершенствоваться (...). Такая жизнь и деятельность доставляет наслаждение...». Без сомнения, женщина с подобной позицией не могла остаться до-вольной своим браком, в котором всё противоречило её представлениям о жизни и о собственном предназначении. Она начинает борьбу за ут-верждение собственных идеалов и постепенно одерживает ряд побед. Вот, покорённый её добротой и обаянием, к ней искренне привязывается маленький Лео. Вот Лен посвящает её в мрачные семейные тайны, впер-вые осмелившись снять с них покров. А вот и сам Рауль Майнау замеча-ет, что его вторая жена — миловидная и умная девушка с золотыми воло-сами, с которой можно не стыдясь появиться в любом обществе, а не рыжеволосая жердь, какой видел Лиану его предубеждённый взгляд. Ум, талант и обаяние девушки рассеивают козни ревнивой и властной герцо-гини, старого гофмаршала и патера-иезуита. Оковы лжи падают перед терпением, трудолюбием и приверженностью к «истинной» религии (в данном случае — протестантизму). Казалось бы, до чего силён и ограждён от различных веяний демо-нический, с улыбкой Мефистофеля, барон Майнау — но и он попадает под влияние собственной супруги, которой, как и прочим женщинам, ещё недавно отказывал в статусе разумного существа. Лиана вдохновля-ет его на запись путевых впечатлений, и Рауль вкушает прелесть творче-ского процесса. Он открывает для себя новую жизнь, чувствует, что в нём просыпается подлинная любовь. Это не просто тяга к красивой женщине: внешне герцогиня превосходит Лиану. Это именно та любовь, которая соединяет души, будит дремлющие в них силы, способствует максимальному раскрытию всех возможностей человека. По мнению Марлитт, семейный союз людей будет крепким лишь то-гда, когда они, объединённые одной религией и общей целью, смогут создать друг другу условия для взаимного развития. Недаром скучаю-щий и разочарованный в жизни Майнау в итоге как бы заново рождает-ся, отказываясь и от «дребедени салонных условных форм», и от тупого, непреклонного догматизма католичества: он покидает двор лицемерной герцогини и открывает дорогу более близкому ему теперь протестантиз-му. Этот шаг выводит героя из ограниченного и изжившего себя мира дворянских поместий в бурную общественную жизнь. Пафос романа как нельзя лучше соответствовал объединительным тенденциям эпохи, и стоит ли удивляться, что Германия, где пропаганда сильной, энергичной в социальной сфере личности велась не только в литературе, но и в музыке, философии и т. д., с момента образования единого государства за несколько десятилетий достигла такой мощи, что смогла бросить вызов всей Европе? Конечно, Е. Марлитт не могла и предположить, что идеи женской эмансипации и освобождения от бесчисленных предрассудков, которые она проповедовала, в её стране смогут сыграть некоторую роль в форми-ровании агрессивного тоталитарного режима: писательница не была специалистом в области философских и политических учений. В этом отношении многие её современники-реалисты были более проницатель-ны: они видели отмирание феодальных форм, но ощущали эмбрион раз-ложения и в новом буржуазном укладе. У Марлитт внимание переносится не на политические вопросы и социальные перспективы, а на пробле-мы отношений и формирования духовно богатых людей. Свою позицию она выражает в предисловии к роману «Имперская графиня Гизела»: «Этот роман основывается на идеях гуманности, он старается пробудить любовь к человечеству в тех людях, которые вследствие прирождённого высокомерия и неправильного воспитания совершенно забывают, что у них один Творец и одинаковая участь на том свете с их братьями, что они только звенья, но ни в коем случае не препятствия в той общей цели, начало и конец которой в руках Всевышнего». Эти слова в полной мере можно отнести и ко «Второй жене». Необыкновенно увлекательные сюжеты, мастерство в изображении характеров, особенно женских, психологизм и тонкое чувство юмора — всё это обеспечивало Марлитт восторженный приём у самых разных читателей: от юных девушек до престарелых бюргеров, от рабочих до изысканных аристократов. Немалый интерес вызывали произведения писательницы в России, где всегда с нетерпением ожидали выхода её очередной книги. Один и тот же роман мог выйти в двух, а иногда и в трёх различных переводах буквально через несколько месяцев после появления первого издания. В начале века в России было издано полное собрание её сочинений. Немалую роль во всех произведениях писательницы играет тема ре-лигии. Как известно, Германия — родина протестантизма, в XIX веке бывшая его оплотом. Однако в некоторых княжествах ещё достаточно сильны были католические традиции, которые для убеждённой протес-тантки Марлитт были полностью неприемлемы. Действительно, пафос её романов направлен на раскрепощение человека, освобождение лично-сти от догм и предрассудков, на утверждение активного творческого отношения к жизни, чему, конечно, в гораздо большей степени соответ-ствовали доктрины протестантизма. Неудивительно поэтому, что своих главных героев писательница наделила собственными религиозными взглядами, а их антагонистов — глубоко ей чуждыми. Для всех католиков в романе «Вторая жена» католицизм — лишь прикрытие их порочной сущности. Первая жена Рауля, несмотря на декларируемую религиоз-ность и частые посещения патера, входящего в орден иезуитов, избивает своих слуг, да и её духовный наставник не гнушается ничем: с лёгкостью подделывает завещание; пылая страстью, докучает приставаниями к главной героине, а, получив в очередной раз отказ, пытается её убить, сбросив в пруд. Отвратителен старый гофмаршал, на чьей совести мед-ленное убийство индийской женщины, которую когда-то любил его брат. Не отличается христианским смирением и гордая, самолюбивая герцогиня, упоённая властью и вседозволенностью. Пожалуй, все смет-ные грехи представлены в этих типах. Их миру жестокости и фальши противостоят Ульрика и Магнус Трахенберги, кротко переносящие все обиды, милосердные, великодушные и самоотверженные. Но всё своё понимание этики протестантизма Марлитт выражает в образе главной героини. Подлинно христианское начало писательница видит не во внешнем соблюдении мёртвых обрядов, а во внутренних качествах человека: в сочетании кротости и творческой активности, в честности и простоте, в любви к людям и неприятия зла в любых его формах. Без сомнения, члены Ученого комитета, рекомендовавшие про-изведения Марлитт в ученические библиотеки, ничего не имели против вышеотмеченных качеств, однако для православной России и католи-цизм, и протестантизм были в равной степени неприемлемы, причём в памяти современников ещё должны были быть живы жестокие гонения на иноверцев во время царствования Николая I. Поэтому признание Марлитт со стороны официальных кругов российской бюрократической системы вызывает поначалу некоторое недоумение, которое, впрочем, рассеивается «по размышленьи зрелом». То здоровое нравственное на-чало, которое заложено в романах Марлитт, по своему воздействию на читателей далеко выходит за рамки религиозной проблематики. Её положительные герои — великолепные этические образцы, на которые можно ориентироваться вне зависимости от конфессиональной принад-лежности. Не случайно и воцерковлённые чиновники царской России, и неистовая последовательница коммунистической идеи Мариэтта Шагинян были едины в призывах печатать и распространять произведения немецкой писательницы — столь откровенно в них были явлены общече-ловеческие ценности, силу которых невозможно было не ощутить. Тем более ценно, что именно в России, у которой в европейских странах издавна была репутация догматически ограниченной державы, Марлитт печатали практически без изменений, в то время как в «цивили-зованных» странах Европы тексты романов писательницы с лёгкостью переделывались в соответствии с национальными и конфессиональными интересами. К примеру, во французском издании «Второй жены» все акценты переставлены: положительные герои оказываются католиками, а противостоящие им негодяи — протестантами. Надо сказать, что сама Марлитт прекрасно знала о подобных переделках и не раз говорила, что после постигшей её глухоты это — самое большое несчастье в её жизни. Отметим, что эту беду, как и другие, она перенесла с достоинством и смирением, твёрдо веря, что справедливость будет восстановлена. Последние годы Марлитт много болела, однако продолжала писать. Смерть настигла её осенью 1887 года, во время работы над романом «Шутовской дом», который был закончен её подругой Бертой Берне и вышел вскоре после кончины писательницы. Романы её ещё в течение нескольких десятилетий издавались в европейских странах, в самой же Германии последнее её собрание сочинений вышло в конце XIX века. При жизни Марлитт её произведения нередко становились предме-том бурной полемики. Наметилось два основных направления критики. В одно из них входили ортодоксальные круги, для которых была совер-шенно неприемлема либеральная позиция автора «Второй жены». Одна-ко пока католически настроенные рецензенты печатали разгромные ста-тьи, их жёны и дети с упоением читали «Златокудрую Эльзу» или «Ис-поведь старой девы». Второе направление было представлено отдельными писателями-реалистами, у которых огромная популярность Марлитт вызывала раз-дражение и зависть, так как их самих печатали тиражами куда более скромными. Серьезное недовольство вызывало у них и невнимание пи-сательницы к тем социальным проблемам, которые казались им наибо-лее важными. Но и противники признавали, что у автора «Служанки» был несомненный литературный талант, какой редко встречался у жен-щин, причём многие ставили его выше, чем, к примеру, дарование Жорж Санд. Высказываний в защиту Марлитт было немало. В частности, её вы-соко оценивал такой крупный автор, как писавший на немецком языке швейцарец Готфрид Келлер. Он отмечал высокое литературное мастер-ство писательницы, её умение создать убедительные художественные образы. Действительно, Марлитт тщательнейшим образом работала над стилем, что, к сожалению, не всегда отражали переводы на другие язы-ки. У неё не было задачи написать как можно больше — она предпочита-ла долгий и кропотливый труд, в результате которого появлялись под-линно талантливые произведения. Полное собрание сочинений Марлитт уместилось в 20 небольших томов. Для сравнения заметим, что немецкая писательница X. Курт-Малер (считавшая себя, кстати, последовательни-цей Марлитт) выпустила в общей сложности 207 романов! Естественно, что при таких темпах их художественные достоинства оставляли желать лучшего. Неоднократно в адрес Марлитт раздавались упрёки в том, что в ос-нове почти всех её сюжетов лежит народная легенда о Золушке. Дейст-вительно, при чтении романов немецкой писательницы создаётся ощу-щение, что перед нами сказка — настолько экзотична обстановка, так трогательно неизбежен счастливый финал. Но, во-первых, не стоит за-бывать, что действие происходит в небольших немецких княжествах, многие из которых в XIX веке ещё сохраняли колорит и обаяние роман-тических времен, так что в эпоху Марлитт отнюдь не казался невероят-ным, к примеру, следующий эпизод из романа «Аристократы и демокра-ты»: герои, семейство Фарбер, отправляются в парк к заброшенному фамильному замку, в котором они находят роскошно убранную комнату, наполненную драгоценностями. Во-вторых, именно эта настойчиво повторяющаяся в романах Мар-литт структура народной легенды и создала им необычайную популяр-ность, так как писательница хорошо чувствовала тягу народного созна-ния к мифу и знала, что ничто так не привлекает и не волнует, как тор-жество оскорблённой невинности. Есть ещё одно обстоятельство, благодаря которому можно отвести упрёки критиков. Любая сказка, как правило, дидактична. Марлитт же ни в коем случае не морализирует. Она мягко и ненавязчиво признаётся в своих симпатиях и отчётливо обозначает свои идеалы. А принимать их или не принимать — решать уже читателям. В заключение остаётся добавить, что эту работу я посвящаю моей второй жене Ольге Беспрозванной, в чьём облике, характере и ду-шевных качествах вижу несомненное сходство с симпатичнейшими чертами героини самого известного романа Е. Марлитт. ________________________________________________________________________ Литературная энциклопедия: В 12 т. Т. 7. М., 1934. С. 15 — 16.

Екатерина: Расследование Рамозе Предисловие Это был тяжкий год. Год Луны. Однажды утром я, как обычно, собрался в храм Осириса учиться труднейшему искусству каллиграфии, как вдруг в дверь резко постучали. Я открыл. На пороге стояли два стража, а позади виднелась высокая фигура Имунака, смотрителя храма. - Дома ли твой отец? - спросил он. - Да. Но что произошло? - Молчать, - резко сказал он и велел стражам пройти в комнаты. Я пошел за ними. Не постучав, стражи прошли внутрь. Моя мать испуганно вскрикнула. Отец, еще не совсем очнувшись от сна, смотрел на посетителей. Имунак выступил вперед. - Амин, ты арестован за измену фараону. Все твое имущество подвергается аресту, а ты предстанешь перед судом жреческого совета. Взять его. - За что? Я ни в чем... - но тут же замолчал, поняв, что напрасно просить этих людей о чем-либо. - По крайней мере, не трогайте Нут и моего сына. Страж подал ему одеяние, после чего, не обращая внимания ни на мать, ни на меня, все четверо вышли из дому. * * * - Это невозможно, сказал То, жрец храма Амон-Ра, когда я все рассказал ему. - Твой отец не мог совершить ничего противозаконного. Однако полагаю, это связано с делом о расхищении гробницы Сета. Твой отец мог оказаться как-то связанным с грабителями. А возможно, его просто использовали, а он об этом и не догадывался. Увы, это было возможно. Мой отец обладал чистой и доверчивой душой, и провести его не стоило ни малейшего труда. - Я должен что-то сделать. Должен спасти его. - Одна мысль о том, что, возможно, имя моего отца навсегда будет вычеркнуто из священных книг, обдавала сердце холодом. - Что ж, тогда лучше начать с самого начала. Отправляйся в гробницу Сета и выясни все, что сможешь. Однако имей в виду, что у тебя мало времени. Три дня. Столько остается до праздника Опета. После этого ты представишь мне отчет в своих делах. И имей в виду, что судьба твоего отца, да и твоя собственная зависят от успеха твоего расследования. * * * Когда я подходил к дому, мое внимание привлекла большая толпа, что-то бурно обсуждавшая. Я прислушался, но ничего не понял. И вдруг один из них мне сказал: - Сегодня ночью Леох покончил с собой. Леох, младший писец в храме Осириса, помощник Монука. Вместе с Монуком работал и мой отец. Решив, что начать можно и с этого, я тут же направился к его дому. Около крыльца страж преградил мне путь. - Я должен увидеть Леоха, - сказал я ему. - Он был моим другом, поэтому, прошу тебя, дай мне попрощаться с ним. Эта ложь, к моему удивлению, сразу же подействовала, и страж пропустил меня. В комнате было темно, только возле тела Леоха горела лампада. Я подошел и вгляделся в его лицо. Без сомнения, смерть наступила от отравления, но из-за чего он покончил с собой? Я огляделся. На столе лежала книга. Я начал листать ее и вдруг обнаружил между листами странный листок бумаги. Приглядевшись, я понял, что это рисунок. Но явно незаконченный. Там были изображены две воинственные фигуры, но у одной не хватало древка копья, у другой лука. Еще там была изображена доска с фишками, какие используются при игре в сенет, и другие рисунки, значения которых я не мог понять. Я опять посмотрел на лицо Леоха. На нем была изображена смертельная мука. Не удивительно. Спрятав листок за пазуху, я вышел. Стражник посмотрел на меня, но отнюдь не враждебно. - Почему он покончил с собой? - спросил я. - Думаю, из-за того, что оказался каким-то образом замешанным в похищении гробницы. А вообще, кто знает. - Он отвернулся. Я насторожился. Если Леох замешан в похищении, тогда он явно что-то знал. И возможно ему угрожали тем, что раскроют его тайну. Его могли шантажировать. Полно, да и самоубийство ли это? Я еще раз посмотрел на загадочный рисунок. И вдруг меня осенило. Возможно, что Леох знал, кто стоит за всем заговором, но, конечно же, не мог объявить об этом открыто, даже в посмертном письме. Мало кто поверил бы его словам. Но закодированное письмо даст ключ тому, кто желает найти истину. В самом деле, какое отношение имеет сенет к воинственным фигурам? Нет, это определено зашифрованный ребус, и, возможно, именно мне удастся разгадать его. Расследование Стража гробницы уже предупредили о моем появлении, и он без малейших препятствий впустил меня. Правда, мне показалось, что ему кое-что известно, но он отказался сообщить мне что-либо. Справедливости ради, впрочем, следует сказать, что он дал мне зажженный факел и пожелал удачи. И вот я в гробнице. Стены все покрыты рисунками, не похожие ни на какие другие рисунки в мире. В одном из углов я заметил планку, видимо, забытую рабочими, и, сам не знаю почему, взял ее. Как потом оказалось, не напрасно. Вскоре коридор резко оборвался, и передо мной открылась бездна. Здесь-то планка и оказалась кстати. Остальные комнаты отличались от первой только росписью стен. Но вот я повернулся к одной из колонн, за которой открывалась ведущая вниз лестница. И что же? Бог Птах, изображения которого я и раньше часто видел. Но что это? Я смотрел и смотрел, а в голове у меня появилась мысль, что совсем, совсем недавно я видел что-то похожее. Птах, и в то же время не Птах. Приглядевшись внимательней, я поднес факел к самой колонне. О, боги! Я вынул записку Леоха. Вот оно! Жезл в точности схож с тем, который держал в руке бог, нарисованный на колонне. Итак, Птах - ключ к разгадке. Или, может быть, один из ключей? По темной лестнице я спустился вниз и увидел Именакхта, смотрителя, разговаривающего со служителем храма. Похоже, дальше идти некуда. На всякий случай я осмотрел комнату. За одной из колонн оказалась дверь, а за ней - комната. И там я увидел амулет, вокруг которого уютно обвилась змея. О, но я знал, что делать. У меня был с собой жезл, который я подобрал наверху. Этим жезлом я умертвил змею и взял амулет. Подходя к собеседникам, я заметил груду камней и, приглядевшись внимательнее, обнаружил остракон из четырех кусков. Именакхт ничуть не удивился моему приходу. Но и он мало что мог мне сообщить, когда я показал ему амулет и остракон. Единственное, что он мне посоветовал, это отправиться в деревню Дейр-Эль-Мединех, потому что остракон напомнил ему чертежи некоего Хори. Он, видно, потерял его во время работ. На нем, сказал он, нарисован чертеж гробницы. Ну а чтобы меня впустили в деревню, он дал мне свое кольцо. Предвкушая свет в конце тоннеля, я поспешил в поселок рабочих. * * * И вот я в деревне. Здесь живут только рабочие, занятые на строительстве храмов и гробниц, и доступ сюда затруднен. Но кольцо Именакхта легко открыло мне путь. Не так-то легко оказалось войти в дома жителей: они не хотели даже со мной разговаривать. Большинство домов вообще было заперто. Только один дом, похоже, был совсем без присмотра, но именно там я нашел второй ключ загадки. На подставке для головы был нарисован стрелок, точь-в-точь такой же, как у меня, только с луком. Однако прежде всего мне надо было найти Хори, и я продолжал расспрашивать местных жителей о нем. Наконец, какой-то добрый человек, в ответ на мой вопрос, сказал, что имя Хори написано на двери его дома. Дом этот я быстро нашел. Однако около его дома находилось также что-то, что заставило меня на несколько секунд забыть о своей миссии. Волосы ее подобны были Нилу в темную безлунную ночь. В необыкновенно красивых глазах - печаль. А когда она заговорила, ее мягкий чарующий голос ласкал слух. И вот прекрасная незнакомка предложила мне пива. С трудом поборов наваждение, я спросил ее о Хори. Однако она оказалась не такой уж прелестной. Она возжелала меня со всей страстью, но я уже пришел в себя. Надо же, эта красавица оказалась самой обыкновенной... В общем, я так ничего и не смог добиться от нее и решил брать дои приступом, благо в одном из тупиков нашел лестницу. Незнакомка стала кричать, и тогда я дал ей золотое кольцо, велев убираться. Она ушла. В доме был страшный беспорядок. Амулет действительно оказался частью из ожерелья Хори, и надпись на остраконе тоже, без сомнения, выполнена его рукой. Я нашел еще кое-какие предметы из разграбленной гробницы, но, что было важнее всего, нашел самого Хори. Вернее, то, что когда-то было Хори. В руках у него оказался листок, на котором я разобрал имя Чая. Больше мне делать в том доме было нечего, и я пошел к Пенменеферу, к которому Именакхт советовал в случае чего обращаться. Пенменефер был потрясен смертью Хори, но сказал, что найденная бумажка еще ничего не доказывает. Нужно пойти в дом этого Чая и все там осмотреть. Что ж. Все, что я там нашел, это только кинжал, похищенный из гробницы. Когда я вернулся с этим к Пенменеферу, у него был Именакхт, и они сказали, что кинжал Чай брал себе для работы в бальзамировочной. В любом случае, утром мне предстояло туда отправиться, а пока Пенменефер предложил мне на ночь свое гостеприимство. В бальзамировочной И вот я в той таинственной мастерской, куда нет доступа посторонним. Хозяин встретил меня крайне неприветливо, похоже, он принял меня за соглядатая. И все время, пока я был в мастерской, он не сводил с меня глаз. Наконец, он не выдержал и решил устроить мне испытание. Подведя меня к столу, на котором были разбросаны амулеты, он велел мне выбрать те из них, которые связаны со злыми деяниями бога Сета. Мне задавать подобного рода загадки! Любой писец знает всех богов и амулеты, с ними связаные. А я, помимо всего прочего, еще и увлекался культовыми обрядами и символикой. Еще в гробнице фараона я заметил на стене Ти-Кнот и Джед-Пиллар - амулеты, посвященные Исиде и Осирису, а также глаз сокола, обозначающего бога Хоруса. Я тут же протянул ему эти амулеты. Он, похоже, не ожидал этого и немного опешил. Но тут же нашелся и велел расположить теперь эти амулеты в определенном порядке, согласно его загадке. Я с усмешкой посмотрел на него и разложил все амулеты так, как он хотел. Он тогда пробурчал что-то типа того, что я один из них, но не успокоился и продолжал следить за мной. Мне было досадно, так как в одной из комнат я успел заметить вазы из разграбленной гробницы, но, понятно, не смог их взять. Через несколько минут, этот тип позвал меня к выходу. Начиналась похоронная процессия какого-то вельможи. Мумия была уже готова. * * * Катафалк поражал своими размерами. Собралось много людей, многие были в костюмах и с факелами, впереди шла большая процессия плакальщиц. Мне, однако, не хочется утомлять вас описаниями празднеств, можете мне поверить, все они невероятно скучны. К тому же меня занимало гораздо более опасное дело, от которого зависела жизнь моего отца. Мы долго шли по пескам, наконец, достигли гробницы. Вдруг тот тип из бальзамировочной предложил мне спустился в могилу и помочь принять гроб. Я стоял на самом краю, и поэтому у меня не было причин для отказа, хоть тон его показался мне подозрительным. Я легко спрыгнул вниз, тот человек за мной. И вот, когда мы принимали гроб и стоящие сверху не могли нас видеть, эта змея нажала какой-то рычаг в стене, и я провалился в подземелье. Я, конечно, понимал, что выбраться из этой ямы не представит большого труда. Будучи писцом, я изучил чертежи множества подземелий, и знал, как все они устроены. Наверняка в каждом из них ест рычаг или секретная кнопка, которые прикрывают отверстие. Я знал, где они примерно должны быть. В моем случае, дело оказалось и того проще. Отверстие было замаскировано большим камнем, который поддался при первом же ударе ножа. По счастью у меня с собой была лучина, так что освобождение не представило вообще никаких трудностей. Единственное, что мне запомнилось, это как я нашел бумеранг, когда полз по темному тоннелю. Откуда в таком месте взялся бумеранг и главное, с какой целью? И вот я на свободе, туннель вывел меня внутрь гробницы, стены которой сплошь были покрыты рисунками. С улицы еще доносилось бормотание участников похорон, но церемония уже закончилась. Когда звуки полностью смолкли, я вышел из гробницы. Тихо. Неподалеку стояла надгробная стела, возле которой я заметил вдову усопшего. Она не шевелилась. Исследуя стены, окружающие гробницу, на одной из них я заметил игру в сенет, и, конечно же, сразу вспомнил о своем зашифрованном письме. Так и есть. Две доски отличаются положением одной из ячеек. Тогда я подошел к стеле. Что это? Опять игра в сенет? В общем, я нашел третий ключ и расшифровал надпись. Она гласила: Птахнефет, начальник египетских войск. Именно он и был виновен в заговоре, так как его имя и зашифровал Леох. Однако мало узнать имя виновного. Мне нужны были более ощутимые доказательства, чем зашифрованная записка. В процессе поисков, мне уже стало очевидно, что грабители, украв часть сокровищ из гробницы, потом разделили добычу. Мне предстояло найти ту часть, которая принадлежала Птахнефету. Интересно, знал ли Леох о добыче? И принимал ли сам участие в разграблении? Дома у него ничего не нашли, но он мог спрятать драгоценности в другом месте. Начальником Леоха был Монук, и ночь перед самоубийством младшего писца оба они провели в доме Панехесея, который был дружен с Монуком. Возможно, Леоху угрожали в том доме, после чего он и решил покончить с собой. Значит, там и следовало искать следующий ключ. * * * Пробравшись в дом (именно тогда мне пригодился бумеранг), я сразу же понял, что пришел не вовремя. В доме был праздник, вероятно, готовились к завтрашнему торжеству Опета. Но, с другой стороны, возможно, так удастся незаметней сделать свое дело. В потайном шкафчике, обнаруженном мною в одной из комнат, я нашел мраморную фишку от игры в сенет. Очевидно, Леох питал слабость к этой игре, так как фишка была не совсем обычная. Захватив ее, я решил пробраться наверх к гостям. Вид, правда, у меня был неподобающий для гостя. Однако, пошарив в комнатах нижнего этажа, где никого не было, я нашел чистую одежду, парик и ожерелье, а на туалетном столике коробочку с сурьмой. Быстро приведя себя в надлежащий вид перед зеркалом, я поднялся наверх. Там стол оглушительный шум, но, похоже, никто не обратил на меня внимания, если не считать какого-то типа, который настойчиво предлагал мне выпить с ним. Я отказывался, но он приставал ко мне. Мне пришлось выпить с ним, после чего он, удовлетворенно хмыкнув, оставил меня в покое. Я вышел на террасу, где никого не было. И вот опять игра в сенет, но на этот раз настоящая доска с фишками. Рассмотрев их, я понял, чем отличалась от них моя фишка. Еле заметным выступом. Поставив ее на свободный квадрат, я услышал щелчок, и в коробке открылось потайное отверстие. Засунув туда пальцы, я достал какой-то листок. У меня, однако, не было времени рассмотреть его как следует, потому что над ухом моим раздался голос: - Среди нас, я вижу, появился любитель сенета. Я поднял глаза. Передо мной стоял сам хозяин дома, а сзади еще несколько гостей. Несмотря на приятный голос и обходительные манеры, вид у него был отнюдь не дружелюбный. - Очень рад, мой друг. Позволь тебя представить моим гостям. Они все смотрели на меня с ненавистью. Хозяин между тем продолжал: - Мы очень рады видеть здесь нашего друга. - И, не меняя учтивого тона, продолжал, - ты позволил себе украсть мою одежду и тайком пробраться в чужой дом, куда тебя никто не приглашал. Но ты заплатишь за это. Я мог бы сразу убить тебя, но я великодушен. Ты, как я вижу, большой знаток сенета. Давай сыграем партию. Если ты выиграешь, то сможешь беспрепятственно покинуть мой дом. Если же нет... я возьму твою жизнь. С этими словами он указал мне на стул, и меня тут же окружили люди. Лица у всех были мрачные, но мне запомнилось лицо молодой женщины (единственной среди мужчин), во взгляде которой я прочитал сочувствие. Мой противник стал расставлять фишки и любезно предложил мне ходить первым. Должен сказать, что я не бог весть какой игрок в сенет. Но мне повезло. Окружающие смотрели на нашу игру, позволяя себе делать ядовитые замечания. Однако я выиграл. Да, выиграл. После чего встал. Встал и мой противник. Однако, посмотрев на него, я понял, что у него и в мыслях не было дать мне свободно уйти. Я решил применить избитый, но хорошо действующий прием отвлечения внимания. - Смотрите, - воскликнул я, показывая пальцем куда-то за балкон. Они все повернулись. У меня в распоряжении было три секунды, чтобы проскочить между хозяином и одним из гостей к краю террасы и спрыгнуть с балкона. Когда они опомнились, я был уже в безопасности. * * * Когда я добежал до реки, уже совсем стемнело. Я скинул с себя чужую тунику, сорвал с головы парик, решив оставить себе только ожерелье. За него потом можно будет выручить немного денег. Некоторое время я размышлял, сидя на берегу и глядя на величественные и спокойные воды реки. И вдруг! О, боги. Ведь срок, данный мне То, уже почти истек, в моем распоряжении оставалась только одна ночь. Завтра начинается великий праздник Опет, и за эту ночь я должен найти неопровержимые доказательства вины Птахнефета. Я совсем забыл о записке, которую нашел в доме Панехесея. План какого-то зала с колоннами, очевидно, храма Амон-Ра. Я не раз бывал там. Возможно ли, что план также нарисован Леохом? Вполне. Вокруг одной из колонн были начерчены значки, вероятно указатели. Указатели чего? Могло ли быть так, что в одной из колонн спрятана доля Птахнефета? Это мне и надлежало проверить. Храм Амона-Ра находился на другом берегу Нила. Я бросился вплавь. Брр... Но какой за потрясающий вид! Однако попасть в храм было не так-то просто. Служитель ни за что не хотел меня впускать. Напрасно я говорил ему о важном деле, грозил именем То, даже пробовал всучить дорогое ожерелье - все было тщетно. Но вскоре мое вниманье привлекла хрупкая фигурка у стены. Аамерут! Дочь главного жреца. Оказалось, она уже слышала о моем расследовании и предложила провести в храм с другой стороны. Я был безмерно благодарен ей. Аамерут утверждала, что в храме находятся предметы, похищенные из гробницы, но больше ничего не смогла сообщить. В огромном зале, полном колонн, мне не составило никакого труда найти ту, в которой, согласно плану, скрывался подвох. Действительно, основание ее было слегка повреждено. Как будто бы ее недавно сломали, а затем вновь починили. Кусок отвалился, когда я постучал по основанию. Действительно, там лежала часть ожерелья, по виду напоминающая амулет. Я знал, что моего отца тоже обвинили в краже амулета. Тот, что я нашел, явно представлял собой только часть целой вещицы. Что ж, недолго найти и вторую часть. Леох, без сомнения, знал, что делает, но загадкой представлялось, почему он сам не мог разоблачить преступников. Я поднялся на крышу, где меня встретил один из жрецов, который ждал помощника. За этого помощника он принял меня и, всучив мне прибор, велел измерить положение желтой звезды. Мне не впервые приходилось проводить подобные измерения, поэтому я быстро нашел эту звезду. Спустившись вниз, он уже ждал меня. Я доложил ему о полученных результатах, и он, видно, остался доволен. Однако на всякий случай решил сверить время с тем, которое показывали водяные часы. Я посмотрел на прибор. Только девять часов, чего, конечно, явно быть не могло. В моем распоряжении оставалось лишь три часа, согласно звездным часам. Жрец вначале рассердился, но когда я показал ему сосуд с водой, вынужден был согласиться со мной. Он ушел, а я быстро вылил воду из водяных часов и с помощью ножа, повернул дно. Так и есть! Вот он, второй элемент амулета. Я вернулся к Аамерут и рассказал о своей находке. Она очень обрадовалась. Вскоре, однако, начинался праздник Опета, и служитель, ворча, велел нам убираться. Мы шли, по дороге я возбужденно рассказывал Аамерут о том, что испытал за эти три дня. Наконец мы пришли к дворцу То. Он в окружении свиты, был готов отправиться на праздник. Рядом стоял Птахнефет. - Итак, Рамозе, - сказал То, - три дня, которые я дал тебе для расследования, истекли, и сейчас ты мне должен представить отчет в проделанной работе и предъявить доказательства, что твой отец не виновен. Разумеется, тогда ты должен открыть мне имя виновного. - Мой государь, против тебя действительно был организован заговор, но мой отец не имеет к этому отношения. Заговор имел целью лишить власти тебя. - Кто же инициатор? - спросил То. - Его имя. - Его имя, мой государь, - Птахнефет. - Это ложь! - крикнул начальник войск. - Ты должен представить доказательства, - спокойно сказал То. - Они у меня есть. Ограбление гробницы было только малой частью великого заговора, с целью лишить влияния кое-кого из сановников, таких, как мой отец. Но главное, они хотели лишить власти тебя и забрать ее в свои руки. Они хотели очернить тебя перед фараоном. - Фараон знает, - прохрипел Птахнефет, - что я являюсь одним из самых преданных его служителей. Я не мог возглавить заговор. - Представь свои доказательства, Рамозе, - повторил То. Я дернул Птахнефета за верхний край туники, и все увидели планку, висевшую у него на шее. На таких планках обычно носят священные амулеты. Я достал ожерелье и приложил ее к этой планке. Оно в точности подошло. - Ну и что? - прошипел он. - Ты обвиняешь меня в неслыханном преступлении, в то время, когда все видят, что именно у тебя находятся исчезнувшие из гробницы предметы. Ты лишь довершил дело, начатое твоим отцом. - Продолжай, - сказал мне То. Я вынул второй элемент ожерелья. Хитрость заключалась в том, что только сочетание всех трех элементов: металлической планки, большой и центральной части составляли амулет полностью. Отсутствие одной из частей ничего не доказывало. Но главная часть - планка - висела на шее у военачальника, следовательно, остальные две он тщательно спрятал. Центральная часть щелкнула затвором. Все ожерелье было в целости. - Уведите его, - приказал То. * * * Дальнейшие события разворачивались так, как и следовало ожидать. Моего отца освободили из-под стражи и щедро наградили. Я тоже получил награду от самого фараона. Моя карьера была блестящей, и вскоре я стал помощником главного писца в храме. Я женился на Аамерут, и брак наш оказался счастливым. Я продолжал изучать магию, ритуалы и все, связанное с амулетами, ибо убедился, что знание дает свет и раскрывает истину. Единственно, в чем повлияло на меня это расследование, так это в том, что никогда больше я не играл в сенет, предпочитая ему индийскую игру в шахматы.

Екатерина: §¦§Ф§Ъ§б§Ц§д 1156 §Х§а §Я.§п.: §¤§в§а§Т§Я§Ъ§и§С §ж§С§в§С§а§Я§С §µ§У§Э§Ц§Ь§С§д§Ц§Э§о§Я§С§с §Ъ§Ф§в§С §У §Ш§С§Я§в§Ц "Adventure" §а§д Canal+ MultimЁ¦dia, RЁ¦union des MusЁ¦es Nationaux §Ъ Cryo Interactive Entertainment 1156 §Ф§а§Х §Х§а §І§а§Ш§Х§Ц§г§д§У§С §·§в§Ъ§г§д§а§У§С. §Ї§С§к §Ф§Ц§в§а§Ы ЁC §Ю§а§Э§а§Х§а§Ы §Ц§Ф§Ъ§б§д§с§Я§Ъ§Я §б§а §Ъ§Ю§Ц§Я§Ъ §І§С§Ю§а§Щ§Ц. §¬§С§Ь §Я§Ъ §г§д§в§С§Я§Я§а §п§д§а §Щ§У§е§й§Ъ§д, §Я§а §б§а §Х§а§Э§Ш§Я§а§г§д§Ъ §а§Я §г§в§а§Х§Я§Ъ §б§а§Э§Ъ§и§Ц§Ы§г§Ь§а§Ю§е §г§Э§Ц§Х§а§У§С§д§Ц§Э§р, §У§а§д §д§а§Э§о§Ь§а §Х§Ц§Э§а, §Ь§а§д§а§в§н§Ю §Ц§Ю§е §б§в§Ц§Х§г§д§а§Ъ§д §Щ§С§Я§с§д§о§г§с, §а§й§Ц§Я§о §Х§С§Ш§Ц §Э§Ъ§й§Я§а§Ц. §Ї§С §Х§Я§с§з §Т§н§Э§С §а§г§Ь§У§Ц§в§Я§Ц§Я§С §Ъ §а§Ф§в§С§Т§Э§Ц§Я§С §Ф§в§а§Т§Я§Ъ§и§С §ж§С§в§С§а§Я§С §і§Ц§д§Ъ I, §Ъ §а§г§Я§а§У§Я§н§Ю §а§Т§У§Ъ§Я§с§Ц§Ю§н§Ю §а§Ь§С§Щ§С§Э§г§с §а§д§Ц§и §Я§С§к§Ц§Ф§а §Ф§Ц§в§а§с ЁC §Э§Ъ§й§Я§н§Ы §б§Ъ§г§С§в§о §Ф§Э§С§У§Я§а§Ф§а §У§Ъ§Щ§Ъ§в§С §ґ§а. §µ §Я§С§г §Ц§г§д§о §У§г§Ц§Ф§а §д§в§Ъ §Х§Я§с §Х§а §Я§С§й§С§Э§С §д§а§в§Ш§Ц§г§д§У§Ц§Я§Я§а§Ф§а §б§в§С§Щ§Х§Я§Ъ§Ь§С §°§б§Ц§д §У §У§Ц§Э§Ъ§й§Ц§г§д§У§Ц§Я§Я§а§Ю §з§в§С§Ю§Ц §Ў§Ю§а§Я§С-§І§С, §й§д§а§Т§н §Я§С§Ы§д§Ъ §Я§С§г§д§а§с§л§Ц§Ф§а §У§Ъ§Я§а§У§Я§Ъ§Ь§С §Ъ §а§Т§Ц§Э§Ъ§д§о §а§б§а§в§а§й§Ц§Я§Я§а§Ц §Щ§Э§а§е§Ю§н§к§Э§Ц§Я§Я§Ъ§Ь§С§Ю§Ъ §Ъ§Ю§с §г§У§а§Ц§Ф§а §в§а§Х§Ъ§д§Ц§Э§с... §°§г§а§Т§Ц§Я§Я§а§г§д§Ъ §Ъ§Ф§в§н: §Ј§С§г §Ш§Х§е§д §Э§С§Т§Ъ§в§Ъ§Я§д§н, §б§а§Х§Щ§Ц§Ю§Ц§Э§о§с, §Х§в§Ц§У§Я§Ъ§Ц §з§в§С§Ю§н, §С §д§С§Ь§Ш§Ц §Т§а§Э§о§к§а§Ц §Ь§а§Э§Ъ§й§Ц§г§д§У§а §Щ§С§Ф§С§Х§а§Ь §Ъ §Ф§а§Э§а§У§а§Э§а§Ю§а§Ь. §Ј §б§в§а§и§Ц§г§г§Ц §Ъ§Ф§в§н §У§н §е§Щ§Я§С§Ц§д§Ц §Ю§Я§а§Ф§а §Ъ§Я§д§Ц§в§Ц§г§Я§а§Ф§а §а §Ґ§в§Ц§У§Я§Ц§Ю §¦§Ф§Ъ§б§д§Ц, §Ц§Ф§а §а§Т§Ъ§д§С§д§Ц§Э§с§з §Ъ §Ъ§з §а§Т§в§С§Щ§Ц §Ш§Ъ§Щ§Я§Ъ. §Ґ§У§Ъ§Ш§а§Ь Omni3D §б§в§Ц§Х§а§г§д§С§У§Э§с§Ц§д §У§а§Щ§Ю§а§Ш§Я§а§г§д§о §б§а§У§а§в§С§й§Ъ§У§С§д§о§г§с §Ъ §г§Ю§а§д§в§Ц§д§о §У§а §У§г§Ц§з §Я§С§б§в§С§У§Э§Ц§Я§Ъ§с§з. §°§д§Х§Ц§Э§о§Я§н§Ы §г§б§в§С§У§а§й§Я§н§Ы §в§С§Щ§Х§Ц§Э, §а§д§Э§Ъ§й§С§р§л§Ъ§Ы§г§с §б§в§Ц§Ь§в§С§г§Я§н§Ю§Ъ §Ъ§Э§Э§р§г§д§в§С§и§Ъ§с§Ю§Ъ §Ъ §д§а§й§Я§а§Ы, §б§а§Х§в§а§Т§Я§а§Ы §Ъ§Я§ж§а§в§Ю§С§и§Ъ§Ц§Ы. §©§С §Ц§Ф§а §г§а§Х§Ц§в§Ш§Ъ§Ю§а§Ц §а§д§У§Ц§й§С§Э §®§С§в§Ь §ї§д§о§Ц§Я, §Ь§е§в§С§д§а§в §°§д§Х§Ц§Э§С §Ц§Ф§Ъ§б§Ц§д§г§Ь§Ъ§з §Х§в§Ц§У§Я§а§г§д§Ц§Ы §У §-§е§У§в§Ц. §Ї§С§Э§Ъ§й§Ъ§Ц §в§Ц§Ш§Ъ§Ю§С §п§Ь§г§Ь§е§в§г§Ъ§Ъ, §б§а§Щ§У§а§Э§с§р§л§Ц§Ф§а §г§У§а§Т§а§Х§Я§а §б§а§г§Ц§л§С§д§о §У§г§Ц §Ъ§Ф§в§а§У§н§Ц §Э§а§Ь§С§и§Ъ§Ъ. §Ў§е§д§Ц§Я§д§Ъ§й§Я§а§Ц §Ю§е§Щ§н§Ь§С§Э§о§Я§а§Ц §а§ж§а§в§Ю§Э§Ц§Я§Ъ§Ц, §б§а§Э§Я§а§г§д§о§р §У§Щ§с§д§а§Ц §Ъ§Щ §Ц§Ф§Ъ§б§Ц§д§г§Ь§а§Ф§а §ж§а§Э§о§Ь§Э§а§в§С.

Екатерина: Ольга Крючкова Фрейлина Нефритовой госпожи Юная Оно-но Комати поступает на службу в императорский дворец и становится фрейлиной одной из наложниц. Вскоре она сталкивается с необъяснимым явлением: в предместьях столичного Хэйана появляется загадочный летающий золотой паланкин. Юная фрейлина выходит замуж за блистательного гвардейца. Однако он погибает во время подавления восстания в одной из отдалённых провинций. Чтобы заглушить боль утраты, фрейлина безудержно отдаётся стихосложению. Императрица, Нефритовая госпожа, высоко ценит Оно-но Комати и её творчество. И вскоре девушка становится её фрейлиной. Ей предстоит разгадать тайну Сливового павильона, распутать череду таинственных событий в столичном Хэйане, предотвратить покушение на жизнь императора.

Екатерина: Анастасия Логинова "Лидия Тальянова. Записки одной барышни со склонностью к расследованиям": Усадьба Аннотация: Российская Империя, 1884 г. Юная Лидия Тальянова сирота. Когда-то она считалась француженкой и имела другое имя, но родителей убили при самых загадочных обстоятельствах. А девочку взял под опеку пожилой русский господин и увёз в далёкую Россию, где устроил в Смольный институт благородных девиц. Даже спустя десять лет, став взрослой девушкой, Лиди не сумела разгадать, кто он, и отчего принимает в её судьбе столь живое участие. А ведь загадки Лиди любит более всего на свете… Как это обычно и бывает, завеса тайны приоткроется случайно – во время каникул в старинной дворянской усадьбе, куда едет подруга Лиди, дабы навестить больного отца. http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=16425 Гувернантка Аннотация: Российская Империя, 1885 г. Лидия Тальянова - умница, отличница и выпускница Смольного – вряд ли ожидала, что ей придётся потратить лучшие свои годы на сомнительную карьеру гувернантки. Не к этому её готовили, и не этого она ждала от жизни. Вероятно, Лидия скоро совсем впала бы в уныние, если бы вдруг в совершенно обычной с виду семье её хозяев не начали бы происходить вещи, которые назвать «обычными» никак нельзя. Да и с самой m-lle Тальяновой всё не так уж очевидно... http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=17405 Незнакомка с родинкой на щеке Аннотация: Санкт-Петербург, 1885 г. Незнакомка с лицом, укрытым вуалью, появилась на пороге внезапно, из ниоткуда. Внесла сумятицу в размеренную жизнь молодожёнов Ильицких, перевернула всё с ног на голову и – столь же внезапно исчезла. А загадки, с нею связанные, остались. Разве может юная, скучающая и не в меру любопытная Лидия Ильицкая оставить загадки нерешёнными? Не может. Но у неё ещё будет время пожалеть о своём любопытстве. http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=21299 Название: Февраль Автор: Сахарова Ирина Жанр: Исторический детектив (любовная история присутствует и ещё как!) Время действия: июль 1912 г. Место действия: Швейцария, Берн Аннотация: Роскошный отель в Альпах, что он на самом деле? Элитный курорт или тюрьма, откуда нет выхода? Волею случая, постояльцы оказываются под одной крышей с безжалостным серийным убийцей, который вовсе не намерен останавливаться… Кто станет его следующей жертвой? Загадочная француженка Жозефина, бегущая от своего прошлого? Получится ли у неё сбежать от убийцы? Ведь времени на разгадки всё меньше и меньше, а подозреваемых всё больше и больше… Аннотация аннотацией, но если вы меня спросите, о чём книга, я скажу, что в первую очередь это история Жозефины. История девушки, которая не умела прощать и боялась любить. История девушки, на чью долю выпало немалое количество испытаний, которые сделали её сильной и закалили характер, без того твёрдый и волевой. Но светлое чувство под названием любовь разрешения не спрашивает и всё равно пробирается в наши сердца, как бы мы тому ни противились! http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=19561 Название: Ледовая рать Автор: Сахарова Ирина Жанр: Исторический любовный роман, приключения Время действия: 1243 г. Место действия: Чернигов Аннотация: Холодная зима подступает к Киевской Руси, а с нею и вражеское войско, сметающее всё на своём пути. Не знает пощады Золотая Орда, слепит глаза дым сожжённых деревень. Но доблестным русским воинам не страшны мечи неприятеля – на защиту родной земли встаёт знаменитая Ледовая Рать под предводительством молодого князя Ясногорского. Им нечего терять, их алчущие души переполняет жажда мести – за тех, с кем не суждено более свидеться. За ту, которую так и не сумели уберечь… http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=21742

Екатерина: Эхо чужих грехов : роман / Марта Таро. – М.: Вече, 2017. – 320 с. – (Галантный детектив). Юная девушка Екатерина Бельская даже не подозревала о том, что в самое ближайшее время на неё свалятся нешуточные испытания. Сначала неизвестный убийца глубокой ночью застрелил её старшего брата Михаила, затем от горя умерла мать, следом за ней трагически погибла, упав с лошади, старшая сестра Ольга, а потом ушёл и отец. Катя осталась единственной наследницей, для которой сам император Александр Павлович подобрал жениха. Точнее, не для неё, а для её старшей сестры Ольги, но поскольку та погибла, отец попросил последнюю представительницу рода Бельских ничего не говорить об этом. Катя перечить не стала, она исполнила последнюю волю отца и вышла замуж за князя Алексея Черкасского, который влюбился в неё с первого взгляда, однажды случайно увидев на исповеди в деревенской церкви. Сюжет романа напоминает исторический сериал «Одна ночь любви», в котором князь Михаил Воронцов и бесприданница Александра Забелина, едва обвенчавшись, надолго расстаются после первой же ночи любви. Вот и Екатерина Бельская с Алексеем Черкасским тоже надолго расстаются сразу же после первой и единственной ночи любви. Катя отправляется в Лондон, и, подобно Саше Забелиной, узнаёт, что первая же брачная ночь принесла свои плоды: у них с Алексеем будет ребёнок! Правда, пароход, на котором она плыла в Англию, сразу же после вынужденной остановки (девушка с трудом переносила качку) затонул, и, конечно, Алексею сообщили о трагической гибели любимой супруги. Катя, подобно Саше Забелиной, получает известие о трагической гибели супруга во время войны с Наполеоном. Алексей, убитый горем и считающий себя вдовцом, добровольно лезет под пули, мечтая о смерти. Но вопреки всему, Черкасскому удаётся оправиться после тяжёлого ранения, из-за которого его и считали трагически погибшим. Катя, подобно Александре Забелиной, считая себя вдовой, без особой любви соглашается выйти замуж за влюблённого в неё Сергея Курского. В Лондоне у неё появляются новые друзья, она вращается в высшем свете, снимая все возможные сливки. Ей благоволит сама великая княгиня Екатерина Павловна! К тому же, у неё появляются настоящие друзья. Подрастающий сын Павел тоже радует Катю, которая видит в нём черты своего любимого Алексея. Но человек, который охотится за наследством Бельских, конечно, не дремлет. С помощью сообщников он воплощает в жизнь свой коварный план. Именно из-за этого человека погибли Катины брат с сестрой, именно из-за него пострадали сёстры Алексея… Однако молодой поручик Пётр Щеглов, ведущий расследование, уверен, что ему удастся, рано или поздно, поймать преступника и его сообщников. И однажды, вопреки всем обстоятельствам, Екатерина Бельская и Алексей Черкасский снова будут вместе. Несмотря ни на какие пережитые испытания, когда-нибудь у них обязательно будет счастливая семья.

Екатерина: Представьте, что вы сидите в мягком, уютном кресле, укрывшись бабушкиным пледом; на деревянном столике перед вами свежезаваренный мятный чай, наполняющий комнату умиротворяющим ароматом; от чашки к потолку струится еле заметный пар, а за окном - задумчиво воет осенний ветер, вечерний дождь бьёт по карнизу, а чуть поодаль огромные силуэты деревьев, утопающие в туманном горизонте, неслышно раскачиваются из стороны в сторону... В руках у вас - увлекательный исторический роман, который поглотил ваше воображение. Вы - не здесь. Вы - всецело погружены в книгу, вы словно скользите в небе над строгим гранитом Петербурга образца первой половины XIX века, слышите, как бьётся каменное сердце города, впитываете в себя атмосферу давно забытой эпохи... Породистые кони звонко стучат копытами по брусчатке, развозя дворянские экипажи по столичным улочкам. Возможно, в одном из этих экипажей - молодая графиня Вера Чернышёва, которая ещё не знает, какие испытания предстоит ей преодолеть. Но вам уже известно - в этом прекрасном и одновременно таинственном городе назревает что-то неладное. В тёмных переулках уже зашевелились тени недоброжелателей - и с минуты на минуту готовы направиться в сторону экипажа графини. Удастся ли ей спастись? И не настигнут ли её злоумышленники в уединённой бабушкиной усадьбе, где она попытается скрыться?.. Увлекательное, но вместе с тем непредсказуемое путешествие из века XXI-го - в век XIX предлагает вам совершить первый роман цикла "Галантный детектив" Марты Таро - "Бомба для графини". Великосветские интриги, страстная любовь и обжигающая ненависть, преступление и возмездие, предательство и верность - вся палитра жизни соединилась на страницах этой книги, написанной в лучших традициях детективного исторического романа. Удастся ли вам проникнуться тайной сюжета - и разгадать СПРЯТАННУЮ В РОМАНЕ КАРТУ магического расклада Таро, который зашифрован в девяти книгах серии "Галантный детектив"? Только открыв книгу, вы сможете узнать ответ. Подробнее о романах Марты Таро - http://marta-taro.ru/

Екатерина: "МОСКОВСКИЙ ДОМ КНИГИ" и "МОЛОДАЯ ГВАРДИЯ" рекомендуют романы МАРТЫ ТАРО! Отличные новости! Московский Дом Книги стал официальным партнёром серии "Галантный детектив" от Марты Таро. А это значит, что в магазинах крупнейшей книжной сети столицы будут проходить интересные акции, конкурсы и встречи для читателей книг Марты Таро. Кроме того, нашим партнёром стал Дом книги "Молодая гвардия". В обоих магазинах доступны для покупки три книги цикла, которые уже успели выйти в печать - "Бомба для графини", "Охота на Менелая" и "Кинжал с мальтийским крестом". Также напомним, что первые две книги цикла "Галантный детектив" вошли в список лучших новинок литературы по версии экспертов ММКВЯ-2016. Предлагаем вашему вниманию две аннотации на книги Марты Таро от книжного критика Алекса Громова, опубликованные на сайтах журнала "Москва" и издательского дома "Молодая гвардия". БОМБА ДЛЯ ГРАФИНИ: Исторический роман, действие которого начинается после восхождения на престол императора Николая I и выступления декабристов. Невольными жертвами мятежа становятся мать и сёстры офицера-кавалергарда - молодой человек не участвовал в самом восстании, но принадлежал к тайному обществу и вскоре после событий на Сенатской площади был заключён в крепость. После кончины отца он был единственной опорой семьи, а теперь влиятельный дальний родственник стремится не столько послужить престолу и Отечеству в деле раскрытия заговора, сколько завладеть графским титулом и имуществом опальной родни. Эта поистине детективная история открывает цикл произведений, посвящённых жизни двух дворянских семейств на фоне событий первой половины XIX века. «Странное это оказалось чувство – наблюдать, как последние секунды прежней жизни улетают в вечность. В коридоре послышались шаги, и в гостиную вошла Вера. Мать даже не успела ей ничего сказать. Хватило лишь взгляда…». Несчастная благородная мать терзается сразу двумя тяжёлыми заботами, стремясь облегчить участь арестованного сына и обеспечить будущее дочерей, внезапно оказавшихся и близкими преступника, и бесприданницами. Старшая из дочерей получает в подарок от стремящейся всячески помочь бабушки имение в Полесье, но богатым и процветающим его не назовёшь, там едва успели отстроить дом, разорённый ещё во время наполеоновского нашествия. Однако столичная барышня решительно приступает к налаживанию хозяйства и не сразу замечает, что вдали от Санкт-Петербурга и коварного «дядюшки» ей продолжает грозить опасность. ОХОТА НА МЕНЕЛАЯ: В этом произведении продолжается рассказ о судьбах двух благородных семейств, начавшийся в романе «Бомба для графини». Как и во всех книгах серии «Галантный детектив», напряжённый сюжет органично сочетается с проникновенной лирической линией. Итак, в Москве идут торжества в честь коронации императора Николая I, но на фоне этих великолепных празднеств разыгрывается множество драматических событий. Красавица Надин Чернышёва надеется вскоре выйти замуж за молодого графа Шереметева, но тому покровительствует вдовствующая императрица, и она не одобряет идею раннего брака своего воспитанника. Конечно, можно пойти и против августейшей воли, но ведь мать Надин с волнением ожидает высочайшего разрешения ехать в Сибирь к сыну, осуждённому по делу декабристов, она только что была на приёме, где просила мать императора о помощи. «Они вошли в большой вестибюль, и Софье Алексеевне показалось, что она попала в сказку. Коралловые колонны яркой рамой обрамляли белую мраморную лестницу, а на светло-золотистых стенах причудливо переплетались резные листья и фантастические цветы. В простенках по небесной лазури алели розы, а у подножия лестницы скалили клыки два льва с геральдическими щитами». И вот князь Ордынцев, флотский офицер, всецело поглощённый охотой на турецкого шпиона по кличке Менелай, получившего доступ к секретам русского флота на Чёрном море, получает свыше настоятельную рекомендацию присмотреться к прекрасной Надин как к потенциальной супруге. И этот совет практически равнозначен приказу… Вот только чувства, которые вызывают друг у друга храбрый моряк и очаровательная барышня, ближе к неприязни, чем к симпатии. И станет ли им легче, если в их сердцах всё же проснётся взаимное чувство? ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ!



полная версия страницы